СПЛЕТНЯ - перевод на Испанском

chisme
сплетня
штуку
слух
сплетничать
rumor
слух
сплетня
cotilleo
сплетни
слухи
chismorreos
сплетни
болтовни
chismes
сплетня
штуку
слух
сплетничать

Примеры использования Сплетня на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
А что, если это не сплетня?
¿Y si no fueran calumnias?
Это ложь, сплетня, такая, как когда мы думали, что это про тебя с Уиллом.
Es una mentira, un chisme, igual que cuando creímos que era sobre ti y Will.
А через секунду я просто сплетня, которую старые кошолки будут рассказывать новобранцам в учебке.
Al siguiente, soy sólo un rumor… del que los veteranos hablan a los novatos en FLETC.
Вот это,- сказал отец О' Рурк,- и есть сплетня!".
Y eso"… dijo el Padre O'Rourke,"¡Es el chisme!".
Сплетня, слухи, пересуды, которые вы услышали все это подозрительно, не так ли?
Los chismes, los rumores que corren…-¡No todo es verdad!
если бы сочная сплетня распространялась по той же сети?
se propagara por la red un chisme jugoso?
А кем бы вы хотели оказаться, если по сети распространяется пикантная сплетня? Нет, сплетня не про вас?
Y,¿quién preferirías ser en cambio si hay un chisme jugoso, no sobre ti, que se difunde por la red?
природе человека, и о том, что" сплетня забавляет".
Ia esenciahumana y"chismear es divertido".
А кем бы вы хотели оказаться, если по сети распространяется пикантная сплетня? Нет, сплетня не про вас. Теперь уже вам хочется быть на месте C.
Y,¿quién preferirías ser en cambio si hay un chisme jugoso, no sobre ti, que se difunde por la red? Ahora, preferirías ser C.
И Кэрри, если ты не развенчаешь миф о том, что ты жалкая позерка, сплетня станет правдой еще до того, как ты это поймешь.
Y, Carrie, si no destrozas la idea de que eres una perdedora sin importancia. ese rumor se convertirá en verdad antes incluso de que sepas que te ha golpeado.
чего-то более оригинального, чем сплетня, снобизм, оскорбление и запугивание.
algo más original que el chisme, snobbiness, puta- vergüenza y la intimidación.
Сплетни меня не интересуют.
No me interesan los chismes.
Сплетни, обиды.
Los chismorreos, los rencores.
А тут… гостиные, сплетни, балы, тщеславие, ничтожество.
Mientras que aquí… Hay recepciones, chismes, bailes, vanidades y bajezas.
Я пытаюсь не слушать сплетни, но здесь даже стены сплетничают.
Intento no escuchar los chismes, pero es un hospital de chismes..
Не люблю сплетни.
No me gustan los chismorreos.
Сколько процентов сплетен правда?
¿Qué porcentaje de chismes son verdaderos?
Сегодня у меня нет времени на сплетни.
Hoy, precisamente, no tengo tiempo para chismorreos.
Или девчачьих сплетен в" Сплетнице".
O los chismes de las chicas de"Gossip Girl".
Ты не обязана писать сплетни.
No tienes que escribir chismorreos.
Результатов: 63, Время: 0.0502

Сплетня на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский