DEJARLA - перевод на Русском

оставить ее
dejarla
abandonarla
mantenerla
la dejas
guardarlo
salir de ella
se quedara
haberla dejado
quedarse con ella
quedarte con ella
позволить ей
dejarla
permitirle
se le permita
dejes
бросить ее
dejarla
abandonarla
tirarla
la deje
la abandone
дать ей
darle
dejarla
hacerle
ponerle
darle una
concederle
darla
ponerla
le demos
отпустить ее
dejarla ir
soltarla
la dejas ir
liberarla
dejar que se vaya
dejarla marchar
держать ее
mantenerla
la mantuvieras
guardarlo
dejarla
вышвырнуть ее
dejarla
ее оставлять
dejarla sola
haberla dejado
ее бросать
dejarla

Примеры использования Dejarla на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No podía dejarla sufrir las consecuencias de lo que iba a hacer.
Я не мог позволить ей страдать от последствий того, что сделал.
Quizás sería más amable dejarla en un estado vegetativo permanente- sin sentido ni sensibilidad.
Возможно будет лучше держать ее В вегетативном состоянии Никаких чувств, никаких неожиданностей.
No puedes dejarla morir!
Ты не можешь дать ей погибнуть!
No podemos dejarla aquí.
Мы не можем оставить ее здесь.
¿Pero no podías dejarla?
Но ты не мог отпустить ее?
¡No podemos dejarla aquí!
Нельзя оставлять ее здесь!
¿Cómo has podido dejarla sola en su cumpleaños?
Как ты мог бросить ее одну в ее день рождения?
Dejarla hablar con su hija es un acto de confianza.
Позволить ей поговорить с ее ребенком был как акт доверия.
No puedo dejarla en la calle.
Я не могу вышвырнуть ее на улицу.
Tienes que dejarla descansar, Marcus.
Ты должен дать ей отдохнуть, Маркус.
Espera, él no pudo salir y dejarla detrás de la puerta.
Погоди, не мог же он выйти и оставить ее на полу под дверью.
Así que creo que deberíamos dejarla afuera de esto.
Так что я думаю, мы должны держать ее подальше от этого.
Temo dejarla sola.
Я боюсь оставлять ее одну.
No quiero dejarla.
Я не хочу ее оставлять.
Quizá deberíamos dejarla dormir.
Стоит дать ей выспаться.
¿Cómo podía su única hija dejarla morir?
Как ее единственная дочь может позволить ей умереть?
Hasta que intentó dejarla por otra mujer.
До тех пор, пока не решил бросить ее ради другой женщины.
¿Qué iba a hacer, dejarla sola en el escenario?
Что я должен был делать? Оставить ее одну на сцене?
No podía dejarla con un loco.
Я не могу оставлять ее с бесноватым.
No puedo dejarla. Por favor, no me obligues.
Не заставляй меня ее бросать, пожалуйста.
Результатов: 449, Время: 0.0677

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский