DESEO TRANSMITIR - перевод на Русском

я хотел бы передать
deseo transmitir
quisiera transmitir
deseo dar
мне хотелось бы передать
я хотел бы поделиться
quisiera compartir
deseo compartir
me gustaría compartir
permítaseme compartir
deseo transmitir
хочу препроводить

Примеры использования Deseo transmitir на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Deseo transmitir a la Reunión el compromiso del Secretario General
Я хотел бы сообщить участникам Совещания, что Генеральный секретарь
Sr. KOOIJMANS(Países Bajos)(interpretación del inglés): Ante todo, deseo transmitir a Su Excelencia el Embajador Insanally mis felicitaciones por su elección para ocupar la Presidencia de la Asamblea General de las Naciones Unidas durante el cuadragésimo octavo período de sesiones.
Г-н КООЙМАНС( Нидерланды)( говорит по-английски): Прежде всего позвольте мне передать Его Превосходительству Послу Инсаналли мои поздравления в связи с его избранием Председателем сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
Sr. Al- Kidwa(Palestina)(habla en árabe): Deseo transmitir nuestro sincero agradecimiento a todos los Estados Miembros que han apoyado las resoluciones que se acaban de aprobar en virtud de los temas del programa:" Cuestión de Palestina" y" La situación en el Oriente Medio".
Г-н аль- Кидва( Палестина)( говорит по-арабски): Я хотел бы передать нашу искреннюю признательность всем государствам- членам, поддержавшим только что принятые резолюции по пунктам повестки дня" Вопрос о Палестине" и" Положение на Ближнем востоке".
Deseo transmitirle el texto de las informaciones difundidas el 18 de septiembre de 1996 por la agencia Reuter en relación con la declaración formulada por el General de División Gian Giuseppe Santillo,
На имя Генерального секретаря Хочу препроводить Вам текст сообщения, которое было распространено агентством" Рейтер" 18 сентября 1996 года относительно заявления, сделанного командующим Ирако- кувейтской
Para comenzar, deseo transmitir a usted las felicitaciones de mi delegación por haber asumido la Presidencia de la Comisión de Desarme en el período de sesiones sustantivo de este año.
Гн Председатель, прежде всего я хотел бы передать Вам поздравления моей делегации в связи с тем, что Вы занимаете пост Председателя Комиссии по разоружению на основой сессии этого года.
Sr. Sow(Mauritania)(interpretación del árabe): Deseo transmitir a la Asamblea General los deseos formulados por el Presidente de la República de Mauritania a efectos de que tenga éxito este período extraordinario de sesiones dedicado al importante tema del desarrollo sostenible.
Г-н Соу( Мавритания)( говорит по-арабски): Я хотел бы передать участникам сессии Генеральной Ассамблеи от имени президента Республики Мавритании пожелания наилучших успехов в проведении данной специальной сессии, посвященной такой важной теме, как устойчивое развитие.
En nombre de la delegación de Malasia, deseo transmitir nuestra más cálida enhorabuena a usted y a los miembros
Г-н Председатель, я хотел бы передать от имени делегации Малайзии искренние поздравления Вам
Deseo transmitir mi profunda gratitud a mis colegas, los presidentes de la Conferencia durante 2007,
Я хотел бы передать глубокую благодарность моим коллегам- председателям Конференции 2007 года,
Para comenzar, deseo transmitir el reconocimiento profundo de mi delegación a Su Excelencia el Presidente del Líbano por haber honrado a esta Asamblea con una exposición detallada de los últimos acontecimientos en su país,
Прежде всего я хотел бы передать глубокую признательность моей делегации Его Превосходительству президенту Ливана за то, что он выступил перед Ассамблеей с подробным рассказом о последних событиях в его стране, которые повлекли за
Sr. Kanu(Sierra Leona)(habla en inglés): Deseo transmitir, con gran humildad
Г-н Кану( Сьерра-Леоне)( говорит по- анг- лийски): С величайшим смирением и гордостью я хотел бы передать членам Ассамблеи самые искренние
Deseo transmitir la objeción del Comité a la decisión de eliminar de la lista los temas relacionados con el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino,
Хотел бы сообщить о возражении Комитета против решения исключить из перечня вопросов, касающихся осуществления неотъемлемых прав палестинского народа, вопроса о Палестине
jefe de la delegación maliense, deseo transmitir los saludos fraternales del Sr. Amadou Toumani Touré,
также главы делегации Мали я хотел бы передать всем присутствующим братские приветствия гна Амаду Амани Туре,
la cooperación con el Comité, deseo transmitir a usted y a otros distinguidos miembros del Comité la decepción de mi delegación ante algunas observaciones del Comité que,
дальнейшего сотрудничества с Комитетом, мне хотелось бы сообщить Вам и другим уважаемым членам о том, что делегация моей страны испытывает определенное разочарование по поводу некоторых замечаний Комитета,
En primer lugar, en mi condición de Presidente de la Mesa de Coordinación de los países menos adelantados, deseo transmitir a los Copresidentes nuestras más sinceras felicitaciones por haber sido elegidos para ocupar la Presidencia de esta reunión plenaria de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo,
В качестве Председателя координационного бюро наименее развитых стран в первую очередь, я хотел бы передать наши искренние поздравления сопредседателям по случаю их избрания на пост руководителей этого пленарного заседания высокого уровня по финансированию развития, поскольку мы убеждены,
la resolución 2043( 2012) de el Consejo de Seguridad, deseo transmitir a el Consejo información actualizada acerca de la aplicación de la resolución tras la presentada el 8 de mayo de 2012 por el Enviado Especial Conjunto de las Naciones Unidas y la Liga de los Estados
высказанную Советом Безопасности в пункте 13 его резолюции 2043( 2012), я хотел бы ознакомить Совет с ходом выполнения этой резолюции за период, истекший после брифингов, которые были проведены 8 мая 2012 года Совместным специальным посланником Организации Объединенных Наций
Quizá desee transmitir sus conclusiones al Grupo Especial del Mandato de Berlín.
Возможно, пожелает передать свои выводы СГБМ.
El Grupo desea transmitir estas preocupaciones a la comunidad de donantes.
Группа хотела бы информировать сообщество доноров об этих проблемах.
Desearíamos transmitir la lista al grupo de trabajo para que la examine.
Мы хотели бы препроводить этот перечень рабочей группе для рассмотрения.
Hoy deseamos transmitir a la Conferencia de Desarme nuestras esperanzas
Сегодня мы хотим поделиться с Конференцией по разоружению своими чаяниями
El mensaje que deseamos transmitir es doble.
Послание, которое мы хотим передать, содержит два аспекта.
Результатов: 45, Время: 0.089

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский