DESNUCLEARIZADAS - перевод на Русском

свободных от ядерного оружия
libres de armas nucleares
desnuclearizadas
безъядерных
libres de armas nucleares
libres
desnuclearizadas
no nucleares
денуклеаризованных
денуклеаризированных

Примеры использования Desnuclearizadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nueva Zelandia acogió favorablemente la iniciativa de México de celebrar en abril de 2005 una reunión de Estados partes en los tratados de zonas desnuclearizadas y sus signatarios, en la cual se reconoció que el incremento de la cooperación entre las zonas existentes podía contribuir a la formación de otras zonas semejantes.
Новая Зеландия приветствовала инициативу Мексики провести в апреле 2005 года совещание государств- участников и государств, подписавших договоры о зонах, свободных от ядерного оружия, на котором было признано, что расширение сотрудничества между существующими зонами может способствовать прогрессу в создании новых зон.
El Tratado de Tlatelolco fue un referente de inspiración para la creación de cuatro zonas desnuclearizadas en el mundo: en el Pacífico Sur,
Договор Тлателолко послужил примером для создания четырех безъядерных зон в мире: в южной части Тихого океана,
Túnez ha trabajado en procura de crear zonas desnuclearizadas; estuvo entre los primeros países que firmaron el Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África
Тунис причастен к работе над созданием безъядерных зон; он был в числе первых стран, подписавших Договор о зоне, свободной от ядерного оружия, в Африке и испытывает удовлетворение в
aliciente para la elaboración de otros tratados que establecen zonas desnuclearizadas, como son el Tratado de Rarotonga en el Pacífico Sur,
стимулом для разработки других договоров о создании зон, свободных от ядерного оружия, таких, как Договор Раратонга для южной части Тихого океана,
presidió las deliberaciones que se celebraron en torno a las zonas desnuclearizadas.
председательствовал в ходе прений по вопросу о зонах, свободных от ядерного оружия.
que todos los países poseedores de armas nucleares se comprometan a apoyar las tesis a favor del establecimiento de las zonas desnuclearizadas, respetar a éstas su status
обладающие ядерным оружием, дают обещание поддержать инициативу создания зон, свободных от ядерного оружия, уважают их статус
presidió las deliberaciones que se celebraron en torno a las zonas desnuclearizadas.
возглавлял дискуссию по зонам, свободным от ядерного оружия.
retiren incondicionalmente todas las reservas y otras interpretaciones unilaterales que tengan efecto sobre la condición de esas zonas desnuclearizadas.
безоговорочно снять все оговорки и другие односторонние толкования, негативно сказывающиеся на безъядерном статусе таких зон.
de los acuerdos sobre zonas desnuclearizadas se desprende que las garantías de seguridad vienen acompañadas generalmente por reservas por parte de los Estados nucleares.
соглашений о зонах, свободных от ядерного оружия, гарантии безопасности, как правило, сочетаются с оговорками со стороны ядерных государств.
que todos los países poseedores de armas nucleares se comprometan a apoyar las tesis a favor del establecimiento de zonas desnuclearizadas, respetar a éstas su estatus
обладающие ядерным оружием, дают обещание поддержать инициативу создания зон, свободных от ядерного оружия, уважают их статус
al apoyo para la creación de zonas desnuclearizadas y a la importancia que se atribuye al intercambio de tecnologías
применение его системы гарантий, создание безъядерных зон и признание важности технологического обмена
ampliación de las zonas desnuclearizadas, especialmente en zonas de tirantez;
укрепление и расширение денуклеаризированных зон, особенно в районах напряженности;
ampliar las zonas desnuclearizadas, en particular en las regiones donde hay tensión;
консолидация и расширение денуклеаризированных зон, особенно в напряженных районах;
las zonas militarmente desnuclearizadas no constituyen un fin en sí mismas,
зоны военной денуклеаризации не являются самоцелью, а скорее средством достижения всеобщего
Mi país concede especial importancia a la creación en todo el mundo de zonas desnuclearizadas y se felicita en ese contexto por la adopción en junio pasado,
Наша страна придает особо важное значение созданию безъядерных зон повсюду в мире и в этой связи
extensión de las zonas desnuclearizadas, especialmente en zonas de tirantez;
консолидация и расширение безъядерных зон, особенно в напряженных регионах;
las zonas desnuclearizadas, la cuestión de la denuncia del Tratado,
зоны, свободные от ядерного оружия, вопрос о выходе из Договора,
En resumen, tenemos que volver a un mundo desnuclearizado.
Иными словами, мы должны вернуться к миру без ядерного оружия.
Este año todos acogemos con satisfacción la perspectiva real de una península de Corea desnuclearizada.
В этом году мы все приветствуем реальные перспективы денуклеаризации Корейского полуострова.
Todos compartimos la aspiración de una península coreana desnuclearizada y estable.
Все мы разделяем желание видеть Корейский полуостров денуклеаризованным и стабильным.
Результатов: 48, Время: 0.0414

Desnuclearizadas на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский