ОРУЖИЯ - перевод на Испанском

armas
оружие
пистолет
орудие
ружье
ствол
пушка
револьвер
винтовка
armamentos
оружие
вооружение
оружейной
arma
оружие
пистолет
орудие
ружье
ствол
пушка
револьвер
винтовка
armamento
оружие
вооружение
оружейной

Примеры использования Оружия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Конфискация оружия;
Decomiso del arma;
Ни из одного оружия на этаже не стреляли.
Ninguna de las pistolas de la planta se ha disparado.
Давай, купим больше оружия, чтобы огрбаить больше банков.
Vamos a comprar más pistolas para robar más bancos.
Изъятие оружия и обеспечение охраны и защиты границ Ливии;
Recuperar el armamento y asegurar y proteger las fronteras de Libia;
И при таком расположении оружия, убийство больше похоже на самоубийство.
Una pistola en esta posición, parece más suicidio que asesinato.
Кобура на лодыжке, но оружия нет.
Funda de la pistola, pero vacía.
Баллистики подтвердили, что все выстрелы были сделаны из оружия отца.
Balística confirmó que todos los disparos fueron de la pistola del padre.
Послушай, насчет, насчет оружия--.
Escucha, acerca de todo el… tema de las pistolas.
Но что насчет оружия?
¿Pero qué hay de la pistola?
Что означает, что он не был застрелен из оружия.
Lo que significa que no la disparó una pistola.
Присоединение к договору о нераспространении ядерного оружия.
ADHESION AL TRATADO SOBRE LA NO PROLIFERACION DE LAS ARMAS NUCLEARES.
Стреляй из оружия!
¡Dispara la pistola!
Ii прекращение производства специальных расщепляющихся материалов для целей оружия;
Ii Cesación de la producción de materiales fisionables especiales para fines bélicos;
Убери руки от оружия.
Quita tus manos de la pistola.
Блюзмен никогда выходит на дорогу без оружия.
Un bluesista nunca viaja sin una pistola.
Вас боится" жучков" больше, чем оружия.
Vas se preocupará más por micrófonos que por armas.
Стойте, у вас нет оружия?
Espera,¿entonces no tienes una pistola?
Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению.
TRATADO SOBRE LA NO PROLIFERACIÓN DE LAS ARMAS NUCLEARES SOBRE LA LABOR.
Клянусь, я избавлюсь от всего оружия, хорошо?
Juro que me voy a deshacer de todas las pistolas,¿esta bién?
А что насчет оружия?
¿Qué pasa con la pistola?
Результатов: 123986, Время: 0.4486

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский