DESPIADADAMENTE - перевод на Русском

безжалостно
sin piedad
despiadadamente
cruelmente
implacablemente
brutalmente
despiadada
implacable
cruel
sin misericordia
беспощадно
sin piedad
despiadadamente
despiadada
sin compasión
жестоко
brutalmente
cruel
violentamente
brutal
duramente
severamente
duro
cruelmente
gravemente
salvajemente
грубо
grosero
gravemente
flagrantemente
duro
grave
flagrante
brutalmente
rudo
maleducado
cruel
безжалостные
despiadados
implacables
crueles
варварски
brutalmente
en un acto de barbarie
salvajemente
despiadadamente
bárbaramente

Примеры использования Despiadadamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Posteriormente, y durante 70 años, se condujo contra la República Azerbaiyana una política de colonialismo, explotando despiadadamente sus recursos naturales y saqueando su riqueza nacional,
В дальнейшем на протяжении 70 лет против Азербайджанской Республики проводилась политика колониализма, беспощадно эксплуатировались природные ресурсы Азербайджана
Por su parte, Rusia ha luchado despiadadamente por recuperar su imperio continental perdido,
Со своей стороны, Россия безжалостно стремилась вернуть свою утраченную континентальную империю,
Posteriormente en el curso de 70 años se condujo contra la República Azerbaiyana una política de colonialismo, explotando despiadadamente los recursos naturales de Azerbaiyán
В дальнейшем, на протяжении 70 лет против Азербайджанской Республики проводилась политика колониализма, беспощадно эксплуатировались природные ресурсы Азербайджана
una Europa de Estados nacionales que una vez más luchen despiadadamente por sus intereses es una pesadilla,
Центральной Европы, Европа национальных государств, которые снова жестоко сражаются за свои собственные интересы,
Es una región real de tensión, una región en la cual un ejército de ocupación de la India integrado por 700.000 efectivos está suprimiendo despiadadamente los derechos de los habitantes de Jammu y Cachemira, 80.000 de los
Это реальный регион напряженности-- регион, в котором индийская оккупационная армия грубо подавляет права народа Джамму и Кашмира,
Los terroristas y extremistas albaneses ni siquiera tuvieron clemencia con los cementerios, ya que atacaron despiadadamente y dañaron en forma amplia lápidas ortodoxas, en tanto la KFOR
Албанские террористы и экстремисты не пощадили даже кладбища, варварски надругались над могилами и разрушили множество надгробных камней на православных могилах,
brutalidad y se bombardea despiadadamente a la población civil.
гражданское население безжалостно подвергается обстрелам.
Los Ministros señalaron que todas las formas de delincuencia transnacional explotaban despiadadamente los sistemas de seguridad y gestión de las fronteras,
Министры отметили, что транснациональная преступность во всех ее формах жестоко эксплуатирует системы обеспечения безопасности границ
En estos momentos, la independencia nacional y la soberanía de numerosos países son pisoteadas despiadadamente en distintas partes del mundo
В настоящее время национальная независимость и суверенитет нескольких стран грубо попираются в различных частях мира
la República Popular Democrática de Corea castigará despiadadamente a los agresores para proteger la soberanía de la nación
мирному урегулирования ядерной проблемы, Корейская Народно-Демократическая Республика жестоко покарает агрессоров
les alientan a que sigan aterrorizando despiadadamente a los serbios y al resto de la población no albanesa a fin de culminar su depuración étnica de Kosovo y Metohija.
поощряют их продолжать жестокий террор в отношении сербов и других неалбанцев с целью завершить этническую чистку сербов и других неалбанцев в Косово и Метохии.
correspondieran al guión esperado, en el que los nuevos miembros serían despiadadamente pragmáticos y pedirían la máxima cantidad de fondos de la UE que pudieran conseguir,
ожидалось, по которому новые члены должны были быть беспощадно прагматичными и требовать как можно больше денег от Евросоюза,
los que fueron deliberada y despiadadamente reprimidos como resultado de su expulsión forzosa durante la agresión de Armenia contra Azerbaiyán.
которые были преднамеренно и варварски ущемлены в результате его насильственного выселения в ходе агрессии Армении против Азербайджана.
La caballería invade tan despiadadamente como el fuego.
Затем кавалерия наносит беспощадный как пламя удар.
Perseguir el poder tan despiadadamente provoca que tengas tantos enemigos.
А когда ты набираешь силу так беспощадно, то по дороге всегда подцепишь врагов.
De esta manera se han pisoteado despiadadamente los principios de humanidad.
Таким образом, в данном случае безжалостно попираются принципы гуманности.
La policía del estado Chino ha aplastado despiadadamente cualquier clase de disidencia.
Китайское государство безжалостно расправляется с любыми формами несогласий с его политикой.
Además, las organizaciones ilegales de narcotráfico han contaminado despiadadamente las zonas de tránsito.
Кроме того, организации, занимающиеся незаконной торговлей наркотиками, безжалостно вторгаются и в районы транзита.
Los señores feudales de la dictadura científica están desarrollando despiadadamente una guerra contra los más indefensos.
Повелители научной диктатуры безжалостно наказывают войной наиболее беззащитных.
Éstas impidieron despiadadamente incluso la asistencia de una ambulancia que las Naciones Unidas pidieron desesperadamente.
Они безжалостно отказались предоставить доступ к раненому машине скорой помощи, о чем отчаянно просили представители Организации Объединенных Наций.
Результатов: 97, Время: 0.0911

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский