ЖЕСТОКИЙ - перевод на Испанском

cruel
злой
грубо
жестоким
безжалостным
бессердечным
бесчеловечной
подло
злобный
бессердечно
violento
ожесточенный
жестоко
насильственного
жестоким
насилия
агрессивного
воинствующего
буйным
вспыльчивым
кровопролитного
brutal
жестокой
грубой
зверское
варварской
жестким
бесчеловечной
безжалостная
брутальная
зверюга
жесть
duro
тяжело
трудно
жесткий
усердно
много
крутой
жестко
сильно
упорно
твердый
despiadado
безжалостный
жестокий
беспощадный
бессердечный
grave
острый
серьезную
тяжкое
тяжелой
глубокую
грубым
feroz
свирепый
жестокой
ожесточенной
яростное
жесткой
злобный
злой
фероз
лютая
свирепо
abusivo
неправомерный
жестокий
чрезмерное
злоупотребления
оскорбительных
злонамеренное
atroz
вопиющий
ужасное
чудовищного
отвратительным
гнусное
жестокого
ужасающее
варварский
зверское
amargada

Примеры использования Жестокий на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он полагает, что это был жестокий наемник от Короны, но.
Creía que era un mercenario despiadado para la Corona, pero.
Прости, Морт, это жестокий бизнес.
Lo sentimos, Mort, pero esto es un negocio despiadado.
И он начинал в армии в Западной Вирджинии, жестокий сепаратист.
Y empezó una milicia a las afueras de West Virginia, separatistas violentos.
Это жестокий город, Гиббс.
Es una ciudad dura, Gibbs.
Жестокий старик старается задеть ее еще больнее.
Viejos crueles ensañándose con esa pobre.
Жестокий урок, но его необходимо усвоить.
Una dura lección, pero una que debía de aprender.
Хитклиф, вы жестокий человек. Но вы не дьявол.
Sr. Heathcliff, usted es un hombre cruel… pero no es un monstruo.
Жестокий разговор посредине сенаторской кампании.
Dura charla en el medio de una campaña para el Senado.
Она получила жестокий урок того, как устроен мир.
Recibió una dura lección sobre cómo funciona el mundo.
Это жестокий город.
Es una ciudad dura.
Я не жестокий человек по натуре.
No soy una persona violenta.
Жестокий для лошадей и для бедных людей.
Dura para los caballos y para los pobres.
Жестокий город.
Es una ciudad violenta.
Жестокий стеб над Марвином… над его мангалом
Comentarios crueles sobre Marvin y su barbacoa
Биология- это война, в которой выживает только самый жестокий.
La Biología es una guerra en la que sólo sobreviven los más feroces.
бесчеловечный и жестокий опыт.
deshumanizante y violenta.
Я не жестокий человек.
No soy una persona violenta.
Это просто удар по мне, но очень жестокий.
Es sólo una reacción contra mí… pero una reacción muy violenta.
Кто-то… более жестокий.
Alguien más dura.
Он слишком жестокий!
¡Es demasiado violenta!
Результатов: 425, Время: 0.5606

Жестокий на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский