ЖЕСТОКИЙ - перевод на Немецком

hart
тяжело
харт
трудно
жесткий
усердно
много
сильно
упорно
жестко
сложно
grausam
жестоким
ужасно
безжалостными
с жестокостью
дикость
безжалостно
grausamer
жестоким
ужасно
безжалостными
с жестокостью
дикость
безжалостно
brutaler
жестоко
грубо
зверски
жестко
грубы
брутальные
gewalttätiger
жестоким
агрессивен
склонен к насилию
жестокость
буйным
насильственные
bösartiger
злым
злобная
злокачественная
жестокое
зло
болезнетворные
grausame
жестоким
ужасно
безжалостными
с жестокостью
дикость
безжалостно
brutal
жестоко
грубо
зверски
жестко
грубы
брутальные
brutalen
жестоко
грубо
зверски
жестко
грубы
брутальные
gewalttätige
жестоким
агрессивен
склонен к насилию
жестокость
буйным
насильственные
gewalttätig
жестоким
агрессивен
склонен к насилию
жестокость
буйным
насильственные
brutale
жестоко
грубо
зверски
жестко
грубы
брутальные
harter
тяжело
харт
трудно
жесткий
усердно
много
сильно
упорно
жестко
сложно

Примеры использования Жестокий на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Жестокий секс- мы выбираем самое лучшее в LuaTube. com.
Brutalen Sex- Wir wählen die besten bei LuaTube. com.
Уж извини: если я такой жестокий!
Entschuldige, wenn ich grausam bin!
Ведьмак- жестокий человек.
Der Spook ist ein grausamer Mensch.
Не будем забывать, что Дерби- жестокий спорт.
Roller-Derby ist ein brutaler Sport.
Странный, жестокий период вашей истории.
Eine seltsame, gewalttätige Zeit in Ihrer Geschichte.
Но снаружи жестокий мир Заполненный людьми преследующих нас.
Aber da draußen ist die grausame Welt voller Menschen, die unsereins schikanieren.
Мир жесткий и жестокий.
Sie ist hart und brutal.
Говорю вам," Метод Фербера" жестокий и антиинтуитивный.
Ich sage euch, die Schrei-Methode ist grausam und anti-intuitiv.
Лайонел был жестокий человек.
Lionel war ein grausamer Mensch.
Жестокий Бог евреев сильнее тебя.
Der grausame Judengott bringt auch dich um.
Мой первый клиент… Он был очень жестокий.
Der erste Freier den ich halte, war sehr brutal.
CHA8D761} Я не жестокий.
Ich bin nicht gewalttätig.
И он начинал в армии в Западной Вирджинии, жестокий сепаратист.
Und er hat eine Miliz in West Virginia gegründet,- gewalttätige Separatisten.
Он злой и жестокий.
Er ist gemein und grausam.
Эволюция- очень суровый и жестокий процесс.
Evolution ist ein sehr rauer und grausamer Prozess.
Жестокий способ умереть,
Brutale Art zu sterben,
Жестокий поворот судьбы.
Grausame Fügung des Schicksals.
что он психопат, к тому же жестокий.
dass er psychotisch und gewalttätig ist.
Вентрис- хитрый и жестокий.
Ventris ist verschlagen und brutal.
Но это жестокий мир.
Es ist eine gewalttätige Welt.
Результатов: 130, Время: 0.4165

Жестокий на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий