GRAUSAME - перевод на Русском

жестокие
hart
grausam
brutaler
gewalttätiger
bösartiger
ужасная
schreckliche
furchtbarer
schlechter
fürchterlichen
schlimme
grauenhafter
grausame
hässliche
grässliche
miserabler
жестокий
hart
grausam
brutaler
gewalttätiger
bösartiger
жестоких
hart
grausam
brutaler
gewalttätiger
bösartiger
жестокая
hart
grausam
brutaler
gewalttätiger
bösartiger
ужасный
schreckliche
furchtbarer
schlechter
fürchterlichen
schlimme
grauenhafter
grausame
hässliche
grässliche
miserabler
ужасной
schreckliche
furchtbarer
schlechter
fürchterlichen
schlimme
grauenhafter
grausame
hässliche
grässliche
miserabler

Примеры использования Grausame на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Der Grausame Pirat Roberts greift nach euren Seelen!
Ужасный Пират Робертс здесь по ваши души!
Leb wohl, grausame Welt.
Прощай, жестокий мир.
Schönheit ist eine grausame Geliebte.
Красота- жестокая госпожа.
Sie müssen gestoppt werden, weil es eine grausame Farce ist.
Они должны быть остановлены, потому что это жестокий фарс.
Nein, es ist kein Spaß. Es ist eine grausame Farce.
Нет, это не забава. Это жестокий фарс.
Noch eine grausame Wendung.
Еще один жестокий поворот.
Whiptail ist niemand, eine grausame Dienerin.
Виптейл ничто. Жестокий слуга.
Auf Wiedersehen Grausame Welt!
Прощай жестокий мир!
Ich bin der Grausame?
И это я жестокий?
Maegor der Grausame.
Мейегор Жестокий.
Grausame Zeit.
Ужасное время.
Auf die grausame Art.
Armstrong erklärte die grausame Realität ihrer Situation.
Армстронг объяснил жестокую реальность своего положения.
Und die Rhodianer haben eine besonders grausame Bestrafung.
У родийцев существует особо жестокое наказание.
Sie ist eine grausame Frau.
Так вот, эта женщина жестока.
Dabei wurde der Vergleich mit den Hunnen auch in Deutschland als Metapher für die grausame Kriegsführung herangezogen.
Сравнение с гуннами использовалось как метафора ведения жестокой войны.
Hilf mir, diese grausame Nachricht dem König zu überbringen.
Поможешь мне сообщить эту ужасную новость королю.
Er sieht ihn verlassen grausame Kriege.
Он видит в нем оставляя ужасные войны.
Jedes Zeichen von Widerstand, stieß auf grausame Strafe.
Любое проявление непокорности встречалось жестоким возмездием.
Der Gefangene erwartet Eure gerechte und grausame Strafe.
Виновник ждет вашего быстрого и жестокого наказания.
Результатов: 116, Время: 0.0662

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский