ЖЕСТОКОЕ - перевод на Немецком

brutale
жестоко
грубо
зверски
жестко
грубы
брутальные
harte
тяжело
харт
трудно
жесткий
усердно
много
сильно
упорно
жестко
сложно
grausam
жестоким
ужасно
безжалостными
с жестокостью
дикость
безжалостно
strenge
строго
жесткий
сурово
строг
суров
силен
жесток
жестко
gewalttätiges
жестоким
агрессивен
склонен к насилию
жестокость
буйным
насильственные
brutaler
жестоко
грубо
зверски
жестко
грубы
брутальные
brutalen
жестоко
грубо
зверски
жестко
грубы
брутальные
brutal
жестоко
грубо
зверски
жестко
грубы
брутальные

Примеры использования Жестокое на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мир- жестокое место.
Die Welt ist ein grausamer Ort.
Я захватила диск с хитами" Бананарамы", жестокое лето.
Ich hab die Best of von Bananarama. Das ist ein grausamer Sommer.
тому будет жестокое наказание от Бога.
Allah ist streng im Strafen.
Удушение- это жестокое действие. Но нет никаких признаков.
Erdrosseln ist ein Akt der Gewalt, aber es gibt keine Anzeichen der Verteidigung.
Ты противная девчонка, у которой жестокое сердце и совсем не праздничный настрой.
Du bist ein böses Mädchen. Ungnädig im Herzen und ohne Festtags-Begeisterung.
Дивное, жестокое искусство, необходимое для барона Харконнена.
Erstaunliche, kranke Kunst; notwendig für den Baron Harkonnen.
Жестокое избиение в 4 утра,
Eine wilde Schlägerei um 4 Uhr,
Жестокое обращение с пациентами,
Die menschenunwürdige Behandlung der Geisteskranken,
А это жестокое письмо?
Und dieser schreckliche Brief?
Аллигатора stuff would и других шкур жестокое форму рыбы,
Ein Alligator stuff would und andere Felle von schlecht geformten Fische,
Он уготовил жестокое наказание для неверных.
Und ER bereitete für die Kafir eine qualvolle Peinigung.
Это жестокое видение правосудия,
Es ist eine brutale, gewalttätige Ansicht von Gerechtigkeit,
Мир- жестокое место, месье Пуаро.
Die Welt ist ein bösartiger Ort, Monsieur Poirot.
Да, это жестокое дело.
Ja, dieser Fall ist hart.
Продажа антикварного оружия- дело жестокое.
Das Geschäft mit antiken Waffen ist mörderisch.
Я никогда не затеял бы что-то столь жестокое и негуманное.
So etwas Brutales und Widerwärtiges brächte ich nie übers Herz.
Где-то там, что-то намного более жестокое, чем вы.
Irgendwo dort draußen ist irgendetwas, das noch grausamer ist, als Ihr es seid..
Это было очень жестокое убийство.
Es war ein sehr schlimmer Mord.
Они используют терроризм и жестокое запугивание гражданского населения,
Sie tun dies durch Terrorismus und brutale Einschüchterung der Zivilbevölkerung
уготовано жестокое наказание. Тем, которые уверовали
die ungläubig sind, eine harte Pein, und für diejenigen, die glauben
Результатов: 91, Время: 0.0668

Жестокое на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий