GEWALT - перевод на Русском

насилие
gewalt
gewalttätigkeiten
missbrauch
vergewaltigungen
gewalttätig
körperverletzung
misshandlung
gewaltanwendung
vergewaltigen
жестокость
grausamkeit
gewalt
brutalität
grausam
gewalttätig
gewalttätigkeit
unmenschlichkeit
власть
macht
herrschaft
autorität
königsherrschaft
königreich
gewalt
power
regierung
kraft
kontrolle
сила
kraft
macht
stärke
energie
gewalt
power
mächtig
silas
силы
kraft
macht
stärke
energie
gewalt
power
mächtig
silas
мощь
macht
kraft
stärke
gewalt
schlagkraft
feuerkraft
kampfkraft
насилия
gewalt
gewalttätigkeiten
missbrauch
vergewaltigungen
gewalttätig
körperverletzung
misshandlung
gewaltanwendung
vergewaltigen
насилию
gewalt
gewalttätigkeiten
missbrauch
vergewaltigungen
gewalttätig
körperverletzung
misshandlung
gewaltanwendung
vergewaltigen
насилием
gewalt
gewalttätigkeiten
missbrauch
vergewaltigungen
gewalttätig
körperverletzung
misshandlung
gewaltanwendung
vergewaltigen
жестокости
grausamkeit
gewalt
brutalität
grausam
gewalttätig
gewalttätigkeit
unmenschlichkeit
силу
kraft
macht
stärke
energie
gewalt
power
mächtig
silas
власти
macht
herrschaft
autorität
königsherrschaft
königreich
gewalt
power
regierung
kraft
kontrolle
силой
kraft
macht
stärke
energie
gewalt
power
mächtig
silas
жестокостью
grausamkeit
gewalt
brutalität
grausam
gewalttätig
gewalttätigkeit
unmenschlichkeit
властью
macht
herrschaft
autorität
königsherrschaft
königreich
gewalt
power
regierung
kraft
kontrolle

Примеры использования Gewalt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Gewalt ist das einzige,
Насилия- это единственная вещь,
Nicht die Gewalt und die Morde und das alles?
Не жестокость и убийства и все- такое?
Gewalt gegen Unschuldige ist nicht der Weg Allahs.
Насилие против невинных- не путь Аллаха.
Form und Gewalt eines kirchlichen und bürgerlichen Staates.
форма и власть государства церковного и гражданского.
Ein einziger Akt der Gewalt kann Ihre ganze Bewegung zerstören.
Один единственный акт жестокости может начисто загубить все протестное движение.
Hier begegnet man Gewalt mit Gewalt.
Здесь насилием отвечают на насилие.
Die Gewalt wird nie enden.
Насилию никогда не придет конец.
Noch mehr Gewalt wird nicht helfen.
И еще больше насилия мне не поможет.
Gewalt und Leid.
Жестокость и страдания.
Gewalt können wir nicht tolerieren.
Мы не можем терпеть насилие.
Baal setzt keine rohe Gewalt ein, er verursacht Paranoia.
Он не использует грубую силу, он вызывает паранойю.
Ich werde keine Gewalt dulden egal aus welchem Grund.
Я не потерплю жестокости ни по какой причине.
Du hast schnell zu Gewalt gegriffen und ein Unschuldiger wurde verletzt.
Но ты поспешил с насилием, и пострадал невинный человек.
Der Aufruf zu Gewalt ist auch in den USA verboten.
Но подстрекательство к насилию в США запрещено.
Gleichzeitig steigt die Gewalt gegen vermeintliche Gesetzesbrecher.
Одновременно участились случаи насилия против« нарушителей закона».
Die Gewalt in dieser Stadt.
Жестокость в этом городе.
Wir glauben nicht an Gewalt.
Мы не верим в насилие.
Bei ihm ist Weisheit und Gewalt, Rat und Verstand.
У Него премудрость и сила; Его совет и разум.
Er übet Gewalt mit seinem Arm und zerstreut, die hoffärtig sind in ihres Herzens Sinn.
Явил силу мышцы Своей; рассеял надменных помышлениями сердца их;
ist mir Gewalt zuwider.
я не поклонница жестокости.
Результатов: 1590, Время: 0.1107

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский