НАСИЛИЕМ - перевод на Немецком

Gewalt
насилие
жестокость
власть
сила
мощь
von Frevel
насилием
Missbrauch
злоупотребление
насилие
жестокого обращения
использование
нарушение
издевательств

Примеры использования Насилием на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
На любую проблему вы инстинктивно реагируете насилием.
Euer Instinkt sagt euch, auf ein Problem mit Gewalt zu reagieren.
Между изменением пола и насилием нет корреляции.
Transsexuelle werden nicht mit Gewalt verbunden.
Его уход из этого мира был испорчен насилием.
Sein Übergang von dieser Welt wurde durch Gewalt korrumpiert.
Мы не можем отвечать насилием.
Wir können nicht mit Gewalt reagieren.
На каждый шаг вы отвечаете насилием.
Bei jedem Schritt antwortet ihr Menschen mit Gewalt.
АВП добивается власти насилием.
Die OPA will Legimität durch Gewalt.
Сербия присоединилась к конвенции СЕ о борьбе с насилием| МЕЖДУНАРОДНОЕ РАДИО СЕРБИИ.
Serbien tritt zur Europaratskonvention über Bekämpfung von Gewalt bei| INTERNATIONALES RADIO SERBIEN.
Рабочие! На насилие хозяев мы ответим насилием рабочих!
Arbeiter, auf die Gewalt der Arbeitgeber folgt die Gewalt der Arbeiter!
Смешайте нормальные семейные проблемы с деньгами насилием и опасностью быть арестованными И вещи становятся напряженным.
Man mixe Familienangelegenheiten mit Geld, Gewalt und der Gefahr, verhaftet zu werden, und die Dinge verkrampfen sich.
говорит Господь: насилием и грабежом собирают сокровища в чертоги свои.
spricht der HERR, sammeln Schätze von Frevel und Raub in ihren Palästen.
Однако также верно то, что нам нужно больше говорить о взаимосвязи между детьми и насилием в играх.
Dennoch muss natürlich über das Verhältnis zwischen Kindern und Gewalt in Spielen gesprochen werden.
ФСС не могут сами бороться с насилием в спорте| МЕЖДУНАРОДНОЕ РАДИО СЕРБИИ.
der Fußballbund Serbiens können nicht alleine gegen Gewalt im Sport antreten| INTERNATIONALES RADIO SERBIEN.
В результате, падение старых структур власти во многих странах Ближнего Востока, вероятно, будет сопровождаться значительным политическим беспорядком и насилием.
Deshalb wird der Zusammenbruch der alten Machtstrukturen in vielen Nahostländern wahrscheinlich mit erheblichen politischen Unruhen und Gewalt einhergehen.
Эта инициатива была предпринята в культурной среде, настолько пропитанной насилием, что дети когда-то изучали арифметику,
Die Initiative hat es mit einer Kultur zu tun, in der Gewalt so tief verwurzelt ist,
Но пока они не способствуют или угрожают насилием, принесет больше вреда,
Doch solange sie nicht mit Gewalt drohen oder diese fördern, würde es mehr schaden
каждого изменить жизнь 1, 5 миллиардов человек, чья жизнь омрачена насилием, конфликтами и нестабильностью.
das Leben der 1,5 Milliarden Menschen zu verändern, das von Gewalt, Konflikten und Unsicherheit überschattet ist.
называя министра иностранных дел предателем и угрожая насилием, если не будет введена в действие его программа.
Aufmerksamkeit wieder auf sich zu ziehen, indem er den Außenminister als Kanaille bezeichnete und mit Gewalt drohte, sollte sein Wahlprogramm nicht umgesetzt werden.
И я пришел к выводу, что за насилием стоит зловещее уголовное предпринимательство.
Und so begann ich zu sehen, dass hinter der Gewalt ein finsteres kriminelles Unternehmen steckt.
безразличием, насилием.
Desinteresse, mit Gewalt.
Но как мы можем сделать это, если мы окружены насилием и страданиями?
Aber wie machen wir das, wenn wir von Gewalt und Leiden umgeben sind?
Результатов: 105, Время: 0.5426

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий