MISSBRAUCH - перевод на Русском

злоупотребление
missbrauch
насилие
gewalt
gewalttätigkeiten
missbrauch
vergewaltigungen
gewalttätig
körperverletzung
misshandlung
gewaltanwendung
vergewaltigen
жестокого обращения
des missbrauchs
misshandlungen
использование
verwendung
nutzung
verwenden
einsatz
gebrauch
anwendung
benutzen
verbrauch
einsetzen
verwendungszweck
нарушение
verstoß
verletzung
störung
bruch
missachtung
brechen
unterbrechung
beeinträchtigung
foul
vergehen
издевательств
злоупотреблений
missbrauch
злоупотреблением
missbrauch
насилии
gewalt
gewalttätigkeiten
missbrauch
vergewaltigungen
gewalttätig
körperverletzung
misshandlung
gewaltanwendung
vergewaltigen
жестокое обращение

Примеры использования Missbrauch на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich bin unschuldig… an dem Missbrauch von öffentlichen Geldern.
Я невиновен. В злоупотреблении службным положением.
Aber nicht wegen Missbrauch.
Но случаи не связанные с насилием.
Missbrauch von Macht.
Превышение власти.
Kein Missbrauch des Speiseaufzugs.
Не баловаться с кухонным лифтом.
Das war Missbrauch, nicht Wissenschaft.
Это было надругательство… не наука.
Amüsanter Missbrauch von Ressourcen @label: textbox.
AMOR- веселая растрата ресурсов@ label: textbox.
So melden Sie Missbrauch: Domains registrieren: Dynadot. com.
Как сообщить о нарушении: Регистрация доменов: Dynadot. com.
Jedoch kann Soft Power durch den Missbrauch militärischer Ressourcen auch untergraben werden.
Но неправильное использование военных ресурсов может также подорвать мягкую силу.
Aber es ist kein Missbrauch, wenn ich einen Tageslohn für nichts bezahle?
Однако это вовсе не грабеж, когда я оплачиваю тебе день простоя?
Jeder Missbrauch oder die Nichtbeachtung der Sicherheitsempfehlungen kann zu schweren Körperverletzungen führen.
Любое неправильное использование или несоблюдение рекомендаций по безопасности может привести к серьезным телесным повреждениям.
Es ist nicht nur körperlicher Missbrauch, sondern auch spiritueller.
Видите ли, важно понимать, что дело не только в физическом насилии. Это насилие и духовное.
Amerikas Staatsfeind Nummer eins sind heute die Drogen und deren Missbrauch.
Враг Америки номер один- это наркозависимость.
TTI trifft die bestmöglichen Vorsichtsmaßnahmen um Missbrauch durch Dritte zu vorkommen.
TTI встречает( попадает) наилучшие меры предосторожности вокруг злоупотребления благодаря третьим лицам казатьсяпроисходить.
Er fing Missbrauch Marvin.
Сержант поймал растлителя Марвина.
Kein Missbrauch.
Никаких проблем.
Ich habe die Auswirkungen von Trauma und Missbrauch studiert.
Я изучала эффекты от травмы и оскорбления.
um Missbrauch zu reduzieren.
чтобы уменьшить неправильное использование.
Kurz vor der geplanten Hochzeit überrascht Kelly Grant in seinem Anwesen beim Missbrauch eines kleinen Mädchens.
Незадолго до свадьбы Келли неожиданно застает Гранта за растлением малолетней девочки.
Missbrauch der Droge wird durch die Entdeckung seiner Anwesenheit im Plasma oder im Urin bestätigt möglicherweise
Злоупотребление лекарства может быть подтвержено обнаружением своего присутсвия в плазме
Missbrauch an einer Stelle, wie grotesk er auch ist,
Насилие в одном месте, независимо от того насколько оно беспощадно,
Результатов: 137, Время: 0.0739

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский