ПРОБЛЕМ - перевод на Немецком

Probleme
проблема
забота
вопрос
беда
задачу
трудности
Ärger
проблемы
неприятностей
гнев
беда
злость
хлопот
досады
непри
хуже
Herausforderungen
вызов
проблема
задача
испытание
сложным
трудности
сложности
Schwierigkeiten
трудность
затруднение
сложность
Sorgen
волнуйся
беспокойся
переживай
бойся
беспокойства
забота
проблема
забочусь
озабоченность
обеспокоенность
Themen
тема
вопрос
проблема
предмет
оформление
разделе
тематика
сюжет
фема
Bedenken
беспокойство
помнить
озабоченность
обеспокоенность
опасения
проблемы
сомнения
учитывать
подумать
поразмыслить
Mühe
усилий
трудом
сил
проблем
хлопоты
пытайся
стараюсь
Stress
стресс
напряжение
проблемы
волнуйся
Problem
проблема
забота
вопрос
беда
задачу
трудности
Problemen
проблема
забота
вопрос
беда
задачу
трудности
Problems
проблема
забота
вопрос
беда
задачу
трудности
Sorge
волнуйся
беспокойся
переживай
бойся
беспокойства
забота
проблема
забочусь
озабоченность
обеспокоенность

Примеры использования Проблем на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Дин, никто не хочет проблем.
Dean, niemand will Ärger.
У нас достаточно проблем.
Wir haben schon genügend Sorgen.
У мистера Саммерса полно проблем.
Und Mr. Summers hat eine Menge Probleme.
Но внедрение такой программы порождает новый ряд проблем.
Doch die Umsetzung derartiger Programme wirft eine Reihe neuer Herausforderungen auf.
чтобы избежать проблем двух линий.
um die Mühe von zwei Linien zu vermeiden.
У меня было множество проблем в браке.
Ich habe in meiner Ehe eine Menge Schwierigkeiten.
Никаких проблем.
Keinen Ärger.
Разве у тебя нет более насущных проблем?
Hast du keine dringenderen Sorgen?
У меня итак много проблем с Рэд.
Ich habe schon genug Stress mit Red.
Новая конституция не решит проблем Египта.
Die neue Verfassung wird die Probleme Ägyptens nicht lösen.
Япония также находится перед лицом серьезных демографических проблем.
Japan steht ebenfalls vor großen demographischen Herausforderungen.
У меня нет проблем с преданностью.
Ich habe kein Problem mit Loyalität.
Тогда ты создаешь еще больше проблем!
Dann gib dir mehr Mühe!
Но ты, нет проблем.
Du nicht Schwierigkeiten.
И больше не будет никаких проблем.
Und es wird keinen Ärger mehr geben.
Послушай, я не хочу проблем.
Ich will keinen Stress.
Мы вытащили Стефана без проблем.
Wir haben Stefan ohne Probleme herausgezogen.
Думаю, нам всем хватило проблем на сегодня, Мари.
Ich denke, für heute hatten wir alle genug Herausforderungen, Marie.
Это значит" нет проблем.
Es heißt"keine Sorgen.
Это приводит в множеству проблем, с которыми нам приходится стакиваться.
Das führt zu einer Menge Problemen, die wir ansprechen müssen.
Результатов: 2513, Время: 0.1224

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий