PROBLÉMŮ - перевод на Русском

проблем
problémů
potíže
výzev
starostí
obav
неприятности
problémy
potíže
maléru
průšvih
trable
nepříjemnosti
průser
nesnáze
trablů
беду
potíž
problémů
trubel
nebezpečí
maléru
nouzi
neštěstí
nesnází
průšvihu
kalamitu
вопросов
otázek
dotazů
problémů
věcí
záležitostí
témat
debat
задач
úkolů
úloh
problémů
cílů
výzev
úkonů
práce
неисправностей
poruch
závad
problémů
chyb
chybové
неполадок
problémů
potíží
závad
трудностей
problémů
potíží
obtíží
těžkostí
strádání
překážek
výzev
těžké
obtížnosti
nesnáze
передрягу
problémů
potíží
maléru
průšvihu
забот
starostí
problémů
práce
obavy
zájmů
péče

Примеры использования Problémů на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
To je jeden z mých nejmenších problémů.
Это меньшая из моих забот.
Dostane mě tenhle nápad do problémů?
Мы попадем из-за нее в передрягу?
Měli jsme jen pár technických problémů, takže.
Просто случилось несколько технический трудностей, так что.
údržbu a řešení problémů procesní instrumentace.
обслуживания и устранения неисправностей технологического инструментария.
dostalo mě to ještě do větších problémů.
только попал в еще большую передрягу.
Detektiv Corcoran má teď dost problémů.
У детектива Коркорана и без того сейчас достаточно забот.
Upevnění nových panelů proběhlo bez problémů.
Восстановление линии также не обошлось без новых трудностей.
Nando zabije nás oba, jestli se dostaneš do problémů.
Нандо убьет нас обоих, если ты попадешь в передрягу.
pojištění je nejmenší z vašich problémů.
страховка- меньшая из ваших забот.
Jestli se dostaneš do problémů, zmáčkni to, a my přiběhneme.
Окажешься в беде, нажми на нее, и мы тут же примчимся.
Osobně jsem fanda ignorování problémů, dokud prostě neodplujou.
Я обычно игнорирую проблему, пока она не рассосется сама собой.
Pokud se Ziva dostane do problémů, odznak by se mohl hodit.
Если Зива в беде, значок может пригодиться.
Bude to zdrojem problémů mezi námi?
Это будет текущей проблемой между нами?
Pořád dávám přednost řešení problémů před jejich likvidací.
Я по-прежнему предпочитаю решать проблему, а не устранять ее.
Modifikace novém vydání: řešení problémů programu+ různé optimalizace.
Модификация новой редакции: Проблема программа решения+ различные оптимизации.
Zbav mě problémů, zbav mě bolesti.
Смой мои беды[ Смой мою боль].
Prošel jsem hromadou problémů, abych tu zasranou show pro tebe udělal.
Я испытал кучу неприятностей, чтобы сделать для тебя это поганое шоу.
Jaký druh problémů?
Каких проблемах?
OXFORD- Vedle všech svých ostatních problémů není Ukrajina schopna splácet dluhy věřitelům.
ОКСФОРД- Помимо всех своих других бед, Украина не может расплатиться с кредиторами.
Problémů naší doby je mnoho, jsou složité a vzájemně propojené.
Многочисленные задачи нашего времени сложны и запутаны.
Результатов: 2243, Время: 0.1199

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский