НАСИЛИЯ - перевод на Немецком

Gewalt
насилие
жестокость
власть
сила
мощь
gewalttätige
жестоким
агрессивен
склонен к насилию
жестокость
буйным
насильственные
Missbrauchs
злоупотребление
насилие
жестокого обращения
использование
нарушение
издевательств
Gewalttätigkeiten
насилие
жестокость
Misshandlungen
жестокое обращение
плохого обращения
Frevel
нечестие
преступления
насилия
беззаконие
хищения
Übergriffen
violence
Gewaltdelikte
gewaltsame
насильственно
силой
жестоко
насильно
насильственное

Примеры использования Насилия на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Есть новые вспышки войны и насилия.
Es gibt neue Ausbrüche von Krieg und Gewalt.
Никакого насилия.
Keine Gewalt.
Ты представляешь сцены насилия прямо сейчас, да?
Du siehst genau jetzt ein gewalttätiges Bild, oder?
Кроме физического и психологического насилия, истязания, расчленения и убийства.
Neben psychologischem und koerperlichem Missbrauch, Folter, Trennung von anderen Tieren und Mord.
Я бы хотела сообщить о возможном случае насилия над несовершеннолетней пациенткой.
Ich möchte einen möglichen Fall von Missbrauch an einer minderjährigen Patientin melden.
Это объяснило бы, почему на жертвах нет следов сексуального насилия.
Das würde erklären, wieso es bei den Opfern keine sexuellen Übergriffe gibt.
Почему в такой прекрасной стране столько насилия?
Warum ist so ein schönes Land so gewalttätig?
Нo и насилия.
Und Gewalttätigkeit.
Атмосфера насилия ощущается и в другом.
Die Atmosphäre der Gewalt ist auch in anderer Weise spürbar.
Очередная вспышка насилия вечером в мегагороде имела плачевный конец.
Die Gewalt forderte in Mega-City wieder einen tödlichen Blutzoll.
Не насилия над тобой а желания женщины перед мужчиной.
Und, das nicht mit Gewalt einfach nur als Mann und als Frau.
Только без насилия, пожалуйста.
Keine Gewalt, bitte.
Интенсивность и масштаб насилия ошеломили весь мир.
Intensität und Ausmaß der Gewalt haben die Welt erschüttert.
Никакого насилия до появления Луны!
Die Gewalt soll beendet sein, bis zum Vollmond!
Не физического насилия, словесного.
Nicht körperlich misshandelnd, sondern verbal.
Победа, одержанная ценой насилия, эквивалентна поражению, поскольку она лишь временная.
Ein Sieg durch Gewalt ist gleichbedeutend mit einer Niederlage,"denn er ist vorläufig.
Были жертвы как насилия, так и кризиса.
Es gab Opfer sowohl von Gewalt als auch der Krise.
Понятия насилия и ненасилия.
Zur Einübung von Gewalt und Gewaltlosigkeit.
История насилия Клиффорда Дэннера.
Clifford Danner hat eine Geschichte mit Gewaltverbrechen.
Признаков насилия нет.
Keine Anzeichen von Gewalt.
Результатов: 773, Время: 0.4626

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий