УЖАСНОЕ - перевод на Немецком

schreckliches
ужасно
ужас
страшно
очень
жутко
отвратительно
кошмар
это ужасно
паршиво
жуткая
furchtbares
ужасно
очень
страшно
ужас
это ужасно
жутко
кошмарно
ужасающим
грозным
чудовищная
Schlimmes
плохие
ужасные
скверные
страшные
ужасно
entsetzliche
ужасно
ужасающе
кошмарные
fürchterliche
ужасно
чудовищно
abscheuliches
отвратительным
ужасная
мерзко
мерзость
омерзительно
гнусен
чудовищным
мерзким
гадкий
подлый
schreckliche
ужасно
ужас
страшно
очень
жутко
отвратительно
кошмар
это ужасно
паршиво
жуткая
schrecklichen
ужасно
ужас
страшно
очень
жутко
отвратительно
кошмар
это ужасно
паршиво
жуткая
schrecklicher
ужасно
ужас
страшно
очень
жутко
отвратительно
кошмар
это ужасно
паршиво
жуткая
furchtbare
ужасно
очень
страшно
ужас
это ужасно
жутко
кошмарно
ужасающим
грозным
чудовищная
furchtbar
ужасно
очень
страшно
ужас
это ужасно
жутко
кошмарно
ужасающим
грозным
чудовищная
furchtbarer
ужасно
очень
страшно
ужас
это ужасно
жутко
кошмарно
ужасающим
грозным
чудовищная
entsetzlicher
ужасно
ужасающе
кошмарные

Примеры использования Ужасное на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Но… это ужасное, ядовитое создание.
Aber… das hier ist eine furchtbare und giftige Kreatur.
Что-то ужасное случилось.
Irgendwas Schlimmes ist passiert.
Ревность- это ужасное чувство.
Eifersucht ist ein schreckliches Gefühl.
Я думаю, здесь какое-то ужасное недопони.
I-i-ich denke, es gab ein furchtbares Missverst.
Это ужасное состояние.
Das ist ein schrecklicher Zustand.
Это действительно какое-то ужасное заклятие.
Hier muss es wirklich einen schrecklichen Fluch geben.
Я знаю, что я ужасное разочарование, но сейчас я здесь.
Ich weiß, ich bin eine furchtbare Enttäuschung, aber jetzt bin ich hier.
И потом это ужасное сентябрьское утро 2001 года.
Dann kam jener schreckliche Morgen im September 2001.
Сожаление- ужасное чувство.
Reue ist ein schreckliches Gefühl.
Полагаю, что-то случилось с Авраамом… что-то ужасное.
Ich glaube, dass Abraham etwas Schlimmes zugestoßen ist.
Джейк сказал, что видел нечто ужасное.
Jake sagte nur, dass er etwas furchtbares gesehen habe.
В темное и ужасное место, известное как За' Ха' Дум.
Ein finsterer, schrecklicher Ort namens Z'ha'dum.
А когда я говорю" ужасное", то подразумеваю древнее и могущественное.
Wenn ich"furchtbar" sage, meine ich, uralt und mächtig.
Вы в последний раз видели это ужасное место.
Diesen schrecklichen Ort habt ihr zum letzten Mal gesehen.
Какое ужасное бремя.
Was eine schreckliche Last.
Ты должно быть слышала что-то ужасное обо мне от Дона Дрейпера.
Sie müssen furchtbare Dinge über mich gehört haben.
Гноится" ужасное слово.
Eitern" ist ein schreckliches Wort.
Что-то ужасное.
Etwas furchtbares!
Я должна знать, если совершила что-то ужасное.
Wenn ich etwas Schlimmes getan habe, muss ich wissen was es ist.
Ужасное имя для ковбоя.
Ein furchtbarer Name für'n Cowboy.
Результатов: 397, Время: 0.0591

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий