FURCHTBARES - перевод на Русском

ужасное
schreckliche
furchtbarer
schlechter
fürchterlichen
schlimme
grauenhafter
grausame
hässliche
grässliche
miserabler
страшное
schreckliche
furchtbare
gruselig
schlimmes
furchterregende
häßliches
grässliche
beängstigend
жутким
gruselig
unheimlich
schrecklicher
ужасная
schreckliche
furchtbarer
schlechter
fürchterlichen
schlimme
grauenhafter
grausame
hässliche
grässliche
miserabler
ужасный
schreckliche
furchtbarer
schlechter
fürchterlichen
schlimme
grauenhafter
grausame
hässliche
grässliche
miserabler
ужасным
schreckliche
furchtbarer
schlechter
fürchterlichen
schlimme
grauenhafter
grausame
hässliche
grässliche
miserabler

Примеры использования Furchtbares на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Salish, etwas Furchtbares ist geschehen.
Сейлиш, случилось ужасное.
Wenn Fiona Anna Leigh etwas Furchtbares angetan hat, weiß Spalding davon.
Если Фиона сделала с Анной Ли что-то ужасное Спэлдинг знает об этом.
Vor 9 Jahren ist etwas Furchtbares auf dem Boot von Carries Vater geschehen.
Девять лет назад на яхте отца Керри произошло что-то ужасное.
Ich habe heute etwas Furchtbares gesehen.
Сегодня я видел кое-что ужасное.
Denn es ist etwas ziemlich Furchtbares passiert.
Потому что случилось кое-что совершенно ужасное.
wandelst sie in etwas Überwältigendes und Furchtbares.
превращаешь ее во что-то особое и ужасное.
Es ist nur so, dass etwas Furchtbares passiert ist.
Дело в том… Случилось кое-что ужасное.
wo etwas Furchtbares geschehen ist.
где произошло что-то ужасное.
Du musst so ein furchtbares Ding tragen?
Сладкий, они заставили тебя носить эти ужасные вещи?
Bitte tu das nie wieder. Das ist ein furchtbares Geräusch.
Ради бога, не издавайте таких ужасных звуков.
Tom erfuhr zufällig ein furchtbares Geheimnis Marias.
Том случайно узнал страшную тайну Мэри.
Aber ich hab was Furchtbares geträumt. Ja?
Мне приснился страшный сон. Какой?
Wie können Sie so was Furchtbares sagen?
Это ужасно такое говорить?
Etwas Furchtbares und Gefährliches, und ich habe es rausgelassen.
Что-то жуткое и опасное, и я выпустила это наружу.
Was kannst du denn nur so Furchtbares getan haben?
Что такого ужасного ты могла натворить?
Heute bekannt für sein furchtbares Olivenöl, aber auch für seine fantastische Wüste.
Сегодня Табернас известна своим восхитительным оливковым маслом и красивой пустыней.
Furchtbares Stück, Mann! Wow!
Пьеса- кошмар, дружище!
Welch furchtbares Gefühl.
Какое ужасающее чувство.
Offenbar ein furchtbares Missverständnis.
Конечно, это было ужасное недоразумение.
Dafür braucht man ein furchtbares, tödliches Auto.
Для этого Вам нужна пугающая, смертоносная машина.
Результатов: 83, Время: 0.0699

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский