СТРАШНУЮ - перевод на Немецком

schreckliche
ужасно
ужас
страшно
очень
жутко
отвратительно
кошмар
это ужасно
паршиво
жуткая
furchtbaren
ужасно
очень
страшно
ужас
это ужасно
жутко
кошмарно
ужасающим
грозным
чудовищная
großen
большой
высокий
значительно
много
огромный
крупные
великим
размера
роста
больш
entsetzliche
ужасно
ужасающе
кошмарные
erschreckenden
страшно
пугающе
ужасно
пугающим
ужасающим
schreckliches
ужасно
ужас
страшно
очень
жутко
отвратительно
кошмар
это ужасно
паршиво
жуткая
schrecklichen
ужасно
ужас
страшно
очень
жутко
отвратительно
кошмар
это ужасно
паршиво
жуткая
unheimliche
очень
жутко
жутковато
страшно
странно
стремно
пугать
зловещего

Примеры использования Страшную на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Свое название эти муравьи получили за страшную боль от укусов:
Diese Ameisen hatten ihren Namen wegen der schrecklichen Schmerzen von Bissen:
Он услышал страшную борьбу в прохождении гостинице,
Er hörte einen schrecklichen Kampf in den Durchgang der Pension,
Любая попытка это сделать, представила бы миру страшную и разрушительную картину Гонконга
Jeder derartige Versuch würde der Welt ein entsetzliches und abträgliches Bild Hongkongs
Изменение климата, например, представляет собой страшную угрозу планете. Его необходимо расценивать
Zum Beispiel birgt der Klimawandel für den Planeten große Gefahren, die gemäß den herrschenden wissenschaftlichen Normen
возможно, он хотел причинить страшную боль бедняге.
vielleicht wollte er dieser arme Kerl zu große Schmerzen leiden.
мне стоит нанять страшную старуху чтобы мне пришлось выпить 10 стопок виски прежде чем коснуться ее.
ich solle eine hässliche, alte Dame einstellen, damit ich schon zehn Scotch intus haben müsste, bevor ich sie anfasse.
тем не менее, представляет собой страшную постмодерновскую форму иррацинальной политики.
Dennoch repräsentiert Lepper eine abscheuliche Form post-moderner irrationaler Politik.
подготовка к празднованиям открывает страшную правду: европейское восхищение своим идеалом американского президента не встречает взаимности.
offenbaren die Feierlichkeiten eine schreckliche Wahrheit: Europas Bewunderung für sein Ideal eines amerikanischen Präsidenten wird nicht erwidert.
погрузиться в эту примитивную, страшную часть нас самих и принимать свои собственные решения,
zu diesen ursprünglichen, erschreckenden Teilen von uns vorzudringen und unsere eigenen Entscheidungen zu treffen
именно паразитирующие на этих зверьках паразиты способны перенести страшную инфекцию с животных на человека.
Parasiten bei diesen Tieren können Parasiten eine schreckliche Infektion vom Tier auf den Menschen übertragen.
Кавитха умерла от истощения, пополнив страшную статистику детской смертности в Аттаппади,
nur eine weitere Zahl in den erschreckenden Statistiken der toten Kinder der Eingeborenen in Attappady,
Его одиссея началась 4- го июня 1989 года, когда он провел страшную ночь, стараясь спасти сотни раненых
Seine Odyssee begann am 4. Juni 1989, als er eine entsetzliche Nacht lang mit dem Bemühen verbrachte,
погрузиться в эту примитивную, страшную часть нас самих и принимать свои собственные решения,
zu diesen ursprünglichen, erschreckenden Teilen von uns vorzudringen und unsere eigenen Entscheidungen zu treffen
чтобы понять ту страшную истину, что это мертвое тело было живой брат.
um sich von der entsetzlichen Tatsache zu überzeugen, daß dieser Leichnam sein noch lebender Bruder war.
сейчас из его уст выльются такие речи, которые произведут страшную бурю, заставят членов кричать,
seinem Munde im nächsten Augenblick Worte entströmen würden, die einen furchtbaren Sturm hervorrufen, die Mitglieder zu laut herausgeschrienen,
Какой страшный мир. Все против нас сплотились.
Das ist eine schreckliche Welt, alles hat sich gegen uns verschworen.
Великий и страшный день?
Der"große und schreckliche Tag"?
Прошлой ночью мне снился страшный сон.
Ich hatte letzte Nacht einen furchtbaren Traum.
Страшная история.
Schreckliche Geschichte.
Боже, спаси нас в этот страшный миг.
Erlöse uns in dieser furchtbaren Stunde.
Результатов: 45, Время: 0.0498

Страшную на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий