HROZNOU - перевод на Русском

ужасную
hrozný
strašný
příšerný
špatný
strašlivý
hroznej
příšernej
mizerný
odporný
děsivý
страшную
hroznou
strašidelnou
strašlivou
strašné
ošklivé
děsivý
děsivou
strašnou
hrozivou
ужасно
hrozné
hrozně
strašné
strašně
příšerné
příšerně
hrůza
špatné
zlé
moc
чудовищную
hroznou
velkou
obrovskou
плохую
špatnou
zlou
hroznou
hnusné
špatném
жуткую
hroznou
příšerný
děsivé
strašidelnou
děsivou
отвратительной
odporné
nechutná
příšerné
hroznou
nechutnou
ohavné
hnusný
nechutné
дрянной
špatný
mizerný
hrozná
mizerném
ужасной
hrozný
strašný
příšerný
špatný
strašlivý
hroznej
příšernej
mizerný
odporný
děsivý
ужасный
hrozný
strašný
příšerný
špatný
strašlivý
hroznej
příšernej
mizerný
odporný
děsivý
ужасное
hrozný
strašný
příšerný
špatný
strašlivý
hroznej
příšernej
mizerný
odporný
děsivý

Примеры использования Hroznou на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Skoro jsme udělali hroznou chybu.
Мы чуть было не совершили страшную ошибку.
Myslel jsem pořád na tu hroznou kresbu, co jsi udělala.
Я думаю, что все еще был под влиянием той ужасной картины.
Prý jste tady udělal hroznou čistku?
Похоже, вы устроили здесь страшную чистку. Устроил?
Vím, udělala jsem hroznou věc.
Я знаю, я поступила ужасно.
Moničina restaurace má v Postu hroznou recenzi.
Ресторан Моники получил ужасный отзыв в" Пост".
Pak bez výjimky umírají hroznou smrtí.
А потом все без исключения погибают ужасной смертью.
Cestou jsem viděl hroznou bouračku.
Я видел страшную аварию.
Prosím, mám hroznou kocovinu a nemám náladu uspokojovat tvé potřeby uznání.
Пожалуйста, у меня ужасное похмелье и никакого настроения удолетворять твою потребность в одобрении.
Matt měl hroznou povahu.
У Мэтта был ужасный нрав.
když zjistila, že tu hroznou věc neudělala.
что она не совершала этой ужасной вещи.
Zaplatili jsme hroznou daň.
Мы заплатили страшную цену.
Prošla sis hroznou, příšernou věcí, Jane.
Ты пережила ужасноеужасное событие, Джейн.
Historické vítězství nad hroznou nemocí!
Историческая победа над ужасной болезнью!
Máš hroznou mušku.
Ты- ужасный стрелок.
Musíme se modlit, abychom byli ušetřeni před tou hroznou nemocí.
Будем молиться об избавлении от этой страшной чумы.
Nikdy nezapomenu tu hroznou tvář, ty mrtvé oči.
Никогда не забуду это ужасное лицо, его мертвые глаза.
Jak jste uzavřenou smlouvu s takovou hroznou nemoc, jako je rakovina?
И как ты мог заболеть такой ужасной болезнью, как рак?
Tehdy jsem měl hroznou krizi.
Я пережил ужасный кризис.
Venku v tuhle noc, tuhle hroznou noc.
Этой ночью, такой страшной ночью.
Když udeříme takovou hroznou zbraní, víte,
Если мы используем столь ужасное оружие… Вы понимаете,
Результатов: 309, Время: 0.1506

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский