FURCHTBARE - перевод на Русском

ужасные
schreckliche
furchtbarer
schlechter
fürchterlichen
schlimme
grauenhafter
grausame
hässliche
grässliche
miserabler
страшное
schreckliche
furchtbare
gruselig
schlimmes
furchterregende
häßliches
grässliche
beängstigend
жуткая
gruselig
schreckliche
furchtbare
unheimlich
очень
sehr
wirklich
ziemlich
so
echt
ganz
besonders
äußerst
extrem
viel
ужасающие
schreckliche
entsetzliche
furchtbare
fürchterliche
кошмарные
fürchterlichen
furchtbare
schreckliche
чудовищный
monströser
schrecklicher
furchtbare
ужасная
schreckliche
furchtbarer
schlechter
fürchterlichen
schlimme
grauenhafter
grausame
hässliche
grässliche
miserabler
ужасный
schreckliche
furchtbarer
schlechter
fürchterlichen
schlimme
grauenhafter
grausame
hässliche
grässliche
miserabler
ужасное
schreckliche
furchtbarer
schlechter
fürchterlichen
schlimme
grauenhafter
grausame
hässliche
grässliche
miserabler

Примеры использования Furchtbare на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Furchtbare Nachrichten von Karl.
Ужасная новость про Карла.
Bald wird dieses furchtbare Haus leer sein.
Этот ужасный дом скоро опустеет.
Aber… das hier ist eine furchtbare und giftige Kreatur.
Но… это ужасное, ядовитое создание.
Du hast furchtbare Fehler gemacht.
Ты совершила ужасные ошибки.
Furchtbare Sache mit dem Penrose Mädchen.
Жуткий случай, с этой школьницей.
Eine furchtbare Rauferei.
Ужасный шум.
Das ist eine furchtbare Fehlentscheidung.
Это ужасная ошибка.
Ich weiß, ich bin eine furchtbare Enttäuschung, aber jetzt bin ich hier.
Я знаю, что я ужасное разочарование, но сейчас я здесь.
Ich habe furchtbare Dinge getan.
Я делал ужасные вещи.
Es geschehen furchtbare Dinge. Ich werde angeklagt.
Происходят жуткие вещи, у меня скоро суд.
Du bist eine furchtbare Fahrerin.
Ты ужасный водитель.
Furchtbare Idee.
Ужасная идея.
Sie müssen furchtbare Dinge über mich gehört haben.
Ты должно быть слышала что-то ужасное обо мне от Дона Дрейпера.
Und dieser furchtbare Akzent!
И где ты откопал этот жуткий акцент?
Der Patient hat furchtbare Schmerzen.
У пациента ужасные боли.
Furchtbare Dinge werden in diesem Jahrhundert geschehen.
Жуткие события произойдут в этом веке.
Es ist einfach eine furchtbare Last für dich.
Это… это ужасный груз для тебя.
Das ist eine furchtbare Idee.
Это ужасная идея.
Eine furchtbare Geschichte.
Ужасное дело.
Ich habe furchtbare Dinge getan.
Я совершала ужасные вещи.
Результатов: 220, Время: 0.0959

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский