FURCHTBARE DINGE - перевод на Русском

ужасные вещи
schreckliche dinge
furchtbare dinge
schlimme dinge
schreckliche sachen
schreckliches
fürchterliche dinge
furchtbare sachen
fürchterliche sache
schlimmes
grauenvolle dinge
плохие вещи
schlimme dinge
schlechte dinge
böse dinge
schlimmes
furchtbare dinge
üble dinge
schlechte sachen
жуткие события

Примеры использования Furchtbare dinge на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Es geschehen furchtbare Dinge. Ich werde angeklagt.
Происходят жуткие вещи, у меня скоро суд.
Wir alle haben schon furchtbare Dinge erlebt, aber diese Dinge müssen uns nicht bestimmen.
Мы все переживали ужасные события, но они не должны быть нашей основой.
Sie müssen furchtbare Dinge über mich gehört haben.
Ты должно быть слышала что-то ужасное обо мне от Дона Дрейпера.
Ich kann furchtbare Dinge tun!
Я способен на ужасные вещи!
Wie konntest du nur so furchtbare Dinge annehmen?
Как ты мог даже подумать о таких ужасных вещах?
taten furchtbare Dinge.
Делали чудовищные вещи.
Ich habe furchtbare Dinge getan.
Я делал жестокие вещи.
In meinem Haus passieren furchtbare Dinge.
Моем доме происходит нечто страшное.
Was für furchtbare Dinge?
Furchtbare Dinge, Lawrence.
Ужасно, Лоуренс.
Furchtbare Dinge würden ihnen angetan.
С ними будут происходить страшные вещи.
Es mussten furchtbare Dinge geschehen.
Нужно было что-то делать, что-то ужасное.
Ihm wurden furchtbare Dinge angetan.
С ним ужасно несправедливо поступили.
Ich habe ein paar furchtbare Dinge gesagt.
Я наговорила ужасных вещей.
Warum stellst du dir so furchtbare Dinge vor?
Почему ты представил такие ужасные вещи?
Weil es furchtbare Dinge auf dieser Welt gibt.
Потому что в мире сейчас столько ужасного.
Wir taten furchtbare Dinge, wie gemeinsam Shoppen.
Мы занимались такими отвратительными делами, как совместный шопинг.
Ich habe selbst für meine Verhältnisse furchtbare Dinge gesagt.
Слушай, я знаю, что сказал некоторые ужасные даже для меня вещи.
Im Augenblick geschehen furchtbare Dinge in New York.
Пока мы говорим, в этом городе происходит что-нибудь ужасное.
Weißt du, ich habe Dinge getan, furchtbare Dinge.
Знаешь, я такое творил… Ужасные вещи.
Результатов: 90, Время: 0.0583

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский