SELTSAME DINGE - перевод на Русском

странные вещи
seltsame dinge
merkwürdige dinge
komische dinge
verrückte dinge
komische sachen
sonderbare dinge
eigenartige dinge
verrückte sachen
seltsames zeug
eigenartige sachen
странных вещей
seltsame dinge

Примеры использования Seltsame dinge на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Hier gehen seltsame Dinge vor.
Здесь происходит что-то странное.
Niemand dachte an sie, niemand wollte sie, und seltsame Dinge geschehen, von denen sie wusste nichts.
Никто не думал о ней, никто не хотел ее, и странных вещей произошло из которых она ничего не знал.
war sie immer so seltsame Dinge verwendet geschieht.
она становилась все так привыкли к странные вещи происходит.
Wir haben heute seltsame Dinge gesehen.
говорили: чудные дела видели мы ныне.
Er meinte, mit meinem Gehirn stimme etwas nicht, und es passieren seltsame Dinge.
Он сказал, что у меня какая-то хрень с мозгом. А еще происходили странности.
aber seltsame Dinge passieren hier,
но происходит нечто странное, вы должны сказать,
Geflüster gegeben und total seltsame Dinge passieren bei Nacht, unerklärliche Dinge.
ходят слухи, что всякие странные вещи происходят по ночам, необъяснимые вещи..
als der Typ, der viele seltsame Dinge wusste.
который знал кучу странной фигни.
Die seltsamsten dinge passieren einfach so.
Самые странные вещи случаются именно так.
Seltsame Dinge.
Странные… вещи.
Sehr seltsame Dinge passieren hier.
Странные… вещи творятся со мной.
Hast du seltsame Dinge gesehen?
Ты видишь странные вещи?
Man hört seltsame Dinge über ihn.
О нем рассказывают жуткие вещи.
Sehr seltsame Dinge passier'n hier mit mir.
Странные… вещи, которые творятся со мной.
Sehr seltsame Dinge passier'n hier mit mir.
Странные.- Ха! Вещи творятся со мной.
Seltsame Dinge geschehen dort."" Ja.
Там творятся странные вещи". Ну да.
Es passieren seltsame Dinge. Vor allem nachts.
Странные вещи творятся, особенно ночью.
Madam, was sagt Ihr für seltsame Dinge?
Мадам, вы говорите странные вещи.
Diese Leute setzen seltsame Dinge in ihrer Nahrung.
Эти люди кладут много странного в свою еду.
Keine Beschwerden von ihnen über seltsame Dinge?
Никаких жалоб от них о чем-нибудь странном?
Результатов: 103, Время: 0.0436

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский