ВЕЩИ - перевод на Немецком

Dinge
штука
вещь
тварь
дело
штуковина
существо
фишка
конек
штучка
хрень
Sachen
дело
вещь
то
штука
ситуация
суть
забота
это одно
об этом
штучки
Zeug
вещи
штука
материал
дерьмо
товар
барахло
дрянь
дурь
хрень
все это
etwas
немного
чуть
с что-то
слегка
как-то
немножко
у кое-что
нибудь
есть
вещи
Gegenstände
предмет
объект
вещь
лот
Gepäck
багаж
камера
вещи
сумки
чемоданы
вьюке
пожитки
Kram
вещи
дело
барахло
хлам
дерьмо
все это
Klamotten
Sache
дело
вещь
то
штука
ситуация
суть
забота
это одно
об этом
штучки
Dingen
штука
вещь
тварь
дело
штуковина
существо
фишка
конек
штучка
хрень
Ding
штука
вещь
тварь
дело
штуковина
существо
фишка
конек
штучка
хрень
Dinger
штука
вещь
тварь
дело
штуковина
существо
фишка
конек
штучка
хрень
Zeugs
вещи
штука
материал
дерьмо
товар
барахло
дрянь
дурь
хрень
все это

Примеры использования Вещи на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Стирайте все вещи сразу по приезду.
Waschen Sie alle Gegenstände sofort bei der Ankunft.
Такие вещи не забываешь.
So etwas vergisst man nicht.
Вы можете вернуть вещи Мэриголд ее отцу.
Sie können Marigolds Vater ihre Sachen zurückbringen.
Все мои вещи еще здесь.
Mein ganzer Kram ist noch hier.
Это вещи Эшли.
Das ist Ashleys Zeug.
Я могу сказать тебе две вещи.
Ich kann euch 2 Dinge sagen.
Прошу вас взять личные вещи и выстроиться в одну шеренгу.
Nehmt jetzt euer persönliches Gepäck und stellt euch in einer Reihe auf.
Это вещи Шейна.
Das sind Shanes Klamotten.
Мы знаем вещи и их свойства.
Wir erkennen Gegenstände und ihre Eigenschaften.
Мы обращаем внимание эти вещи на наших скольжениях воды и combos.
Wir beachten diese Sachen auf unseren Wasserrutschen und combos.
Собирай вещи, я поведу.
Packen Sie Ihren Kram, ich werde fahren.
Такие вещи потрясают до глубины души.
So etwas erschüttert einen bis ins Innerstes.
Нам нужны их вещи.
Wir brauchen ihr Zeug.
Ты всегда показываешь мне удивительные вещи.
Du zeigst mir immer unglaubliche Dinge.
Это сделало вещи немного более правдоподобной.
Das machte die Sache ein bisschen mehr plausibel.
Отправьте наши вещи в самый маленький номер, какой у вас есть.
Bringen Sie unser Gepäck in Ihr kleinstes Zimmer.
Личные вещи сюда.
Persönliche Gegenstände hier.
Подобные вещи нам нужны каждую неделю.
Solche Sachen brauchen wir jede Woche.
Такие вещи не мы решаем.
Wir entscheiden so etwas nicht.
Эти вещи принадлежат людям, знаешь ли?
Diese Klamotten gehören jemandem, weißt du?
Результатов: 5703, Время: 0.0636

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий