KRAM - перевод на Русском

вещи
dinge
sachen
zeug
etwas
gegenstände
gepäck
kram
klamotten
дело
fall
sache
zu tun
geschäft
angelegenheit
akte
punkt
arbeit
werk
ding
барахло
zeug
sachen
müll
kram
scheiß
schrott
mist
хлам
müll
schrott
dreck
kram
zeug
mist
sachen
gerümpel
дерьмо
scheiße
mist
zeug
dreck
kacke
beschissen
stoff
müll
ist scheiße
shit
дела
fall
sache
zu tun
geschäft
angelegenheit
akte
punkt
arbeit
werk
ding
вещей
dinge
sachen
zeug
etwas
gegenstände
kram
gepäck
делом
fall
sache
zu tun
geschäft
angelegenheit
akte
punkt
arbeit
werk
ding
все это
das alles
ganze
all dies
es
es ist alles
diese dinge
alles davon
alles hier

Примеры использования Kram на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ok, ich packe heute Abend meinen Kram.
Ладно. Я сегодня вечером соберу свои вещи.
An meinem Kram gearbeitet?
Работала над моим делом?
Warum schmeißen alle meinen Kram ins Meer?
Почему все выбрасывают мои вещи в море?
Wir können deinen Kram sofort holen gehen.
Мы можем пойти забрать твои вещи прямо сейчас.
Ja, ich auch. Ich habe noch meinen Kram in der Uni.
А мне надо забрать вещи из колледжа.
Mann, mein Kram ist aber tollpatschig.
Боже, мои вещи такие неловкие.
packe ich meinen Kram und ziehe aus.
я собираю свои вещи и съезжаю отсюда.
Ich glaube auch an diesen Kram.
Я то же верю в подобные вещи.
Kümmer dich um deinen Kram, Wayne!
Думай о своих делах, Уэйн!
Ich spezialisiere mich auf Kram, der schwer zu finden ist. Ja.
Я специализируюсь на вещах, которые трудно найти.
Schau mal, welchen Kram meine Mutter hier hatte!
Посмотри, сколько тут у моей мамы барахла!
also kümmere dich um deinen eigenen verdammten Kram.
так что занимайся своими долбаными делами.
Wolltest du warten, bis sie mit ihrem Kram hier bei uns steht?
Ты хочешь дождаться, когда она со своими вещами припрется к нам?
Hey, Ahuna, was ist mit Mekas ganzem Kram passiert?
Эй, Ахуна, что случилось со всеми вещами Меки?
Hier gibt's nichts, ausser altem Kram.
Здесь кроме старого барахла ничего нет.
Der Kram ist uralt.
Все это- старье.
Kram nicht in meinen Sachen rum.
Не копайся в моих вещах.
Streng geheimer Kram zwischen dir und deinem Bruder.
Секретная хрень между тобой и твоим братом.
Ich habe meinen Kram im Griff.
С моим дерьмом все в порядке.
Also hast du meinen Kram genommen?
И ты все забрала?
Результатов: 109, Время: 0.2408

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский