ВЕЩЕЙ - перевод на Немецком

Dinge
штука
вещь
тварь
дело
штуковина
существо
фишка
конек
штучка
хрень
Sachen
дело
вещь
то
штука
ситуация
суть
забота
это одно
об этом
штучки
Zeug
вещи
штука
материал
дерьмо
товар
барахло
дрянь
дурь
хрень
все это
etwas
немного
чуть
с что-то
слегка
как-то
немножко
у кое-что
нибудь
есть
вещи
Gegenstände
предмет
объект
вещь
лот
Kram
вещи
дело
барахло
хлам
дерьмо
все это
Gepäck
багаж
камера
вещи
сумки
чемоданы
вьюке
пожитки
Dingen
штука
вещь
тварь
дело
штуковина
существо
фишка
конек
штучка
хрень
Zeugs
вещи
штука
материал
дерьмо
товар
барахло
дрянь
дурь
хрень
все это
Sache
дело
вещь
то
штука
ситуация
суть
забота
это одно
об этом
штучки
Ding
штука
вещь
тварь
дело
штуковина
существо
фишка
конек
штучка
хрень

Примеры использования Вещей на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Наверное, я взяла слишком много вещей.
Ich habe zu viel Gepäck.
Они делают множество сходных вещей.
Sie machen viele ähnliche Sachen.
Лора говорила много сумасшедших вещей.
Laura redete eine Menge verrücktes Zeug.
Вы что-нибудь везете, кроме личных вещей?
Führen Sie etwas anderes außer persönliche Gegenstände ein?
Речь идет о выборочном представлении вещей, которые важны для мозга.
Es geht vor allem um die selektiven Repräsentationen von Dingen, die für das Gehirn wichtig sind.
В моем деле таких вещей как совпадение не бывает.
In meinem Geschäft gibt es so etwas wie Zufall nicht.
Я делал кучу крутых вещей.
Ich habe vieles cooles Zeugs gemacht.
Он знает множество вещей.
Er weiß viele Dinge.
Ты заслуживаешь красивых вещей.
Sie verdienen hübsche Sachen.
Не могу поверить, что Сэм привез столько вещей.
Kann nicht glauben, dass Sam so viel Zeug hergebracht hat.
А у тебя что, нет вещей?
Hast du gar kein Gepäck?
И я боюсь еще очень многих вещей, о которых люди и не догадываются.
Und ich habe vor noch viel mehr Dingen angst, die niemand erahnen würde.
Но и вещей более личных.
Aber darüber hinaus etwas noch Persönlicheres.
покупающими больше вещей.
es Leute motiviert mehr Zeugs zu kaufen.
Вы сказали" пять вещей.
Sie sagten fünf Dinge.
Ты заслуживаешь красивых вещей.
Du verdienst hübsche Sachen.
Ага, для моих вещей.
Ja, für mein Zeug.
Это не из тех вещей, на которые я способна.
Das ist eine Sache, zu der ich nicht fähig bin.
Нельзя избегать вещей, только потому что ты их боишься.
Du entkommst den Dingen nicht, wenn du vor ihnen Angst hast.
Вы не должны говорить таких вещей.
Sagt so etwas nicht.
Результатов: 1286, Время: 0.1656

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий