ХРЕНЬ - перевод на Немецком

Scheiße
черт
дерьмо
блин
говна
бля
отстой
блять
хрень
херня
хреново
Mist
дерьмо
черт
чушь
хрень
блин
дрянь
гадость
фигня
бред
навоз
Ding
штука
вещь
тварь
дело
штуковина
существо
фишка
конек
штучка
хрень
Zeug
вещи
штука
материал
дерьмо
товар
барахло
дрянь
дурь
хрень
все это
Schwachsinn
чушь
бред
ерунда
херня
хрень
дерьмо
чепуха
брехня
враньем
Dinger
штука
вещь
тварь
дело
штуковина
существо
фишка
конек
штучка
хрень

Примеры использования Хрень на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ты свихнешься, если будешь пялиться на эту хрень.
Du wirst verrückt, wenn du den Mist anstarrst. Was ist das nochmal?
О, ну посмотри на эту хрень.
Sieh dir diese Scheiße an!
Эта хрень убьет тебя.
Diese Dinger werden Sie noch töten.
Почему я должен ловить этого… эту хрень, чтобы вы меня отпустили?
Warum muss ich dieses Ding fangen, bevor du mich zurück lässt?
Зацени- ка эту хрень.
Sehen Sie sich diesen Mist an.
Я больше не поведусь на эту хрень.
Ich falle nicht mehr rein auf diese Scheiße.
Тебя заставляют говорить всю эту французскую хрень?
Musst du dieses ganze französische Zeug sagen?
Брэйкер, что это за хрень?
Brayker, was zum Teufel, sind das für Dinger?
Это что за хрень?
Was ist das für ein Ding?
Я сказала весьма неприятную хрень той ночью.
Ich habe damals ziemlich üble Scheiße erzählt. Na ja.
Дай, смою эту хрень с лица.
Lass mich erst dieses Zeug aus dem Gesicht wischen.
Что за хрень?
Was für ein Mist!
Она была в Париже, когда они создавали эту хрень на своих компьютерах.
Sie war in Paris, während sie diesen Mist am Computer produziert haben.
Нужно имя и двадцать штук. Потому как я должен прекратить эту хрень.
Ich brauche einen Namen und einen Standort, weil ich die Scheiße beenden werde.
Ѕро сестру и всю эту хрень.
Meine Schwester, all dieses Zeug.
БЭННО Вставай, забирай свою хрень и спускайся вниз.
Steh auf, du kriegst dein Ding und darfst runter.
Ладно, подойди. Подойди и возьми эту хрень.
In Ordnung, komm her und halt diesen Mist.
Это потому, что эта хрень от инутов.
Weil diese Scheiße von den Eskimos kommt.
Я упом€ нул, что хрень двигалась?
Hab ich schon erwähnt, dass sich das Zeug bewegte?
Твои дети не захотят увидеть всю эту хрень.
Deine Kinder sollten nicht aufwachen und diesen ganzen Mist sehen.
Результатов: 158, Время: 0.1116

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий