ЭТУ ХРЕНЬ - перевод на Немецком

diesen Scheiß
Ding
штука
вещь
тварь
дело
штуковина
существо
фишка
конек
штучка
хрень
Mistding

Примеры использования Эту хрень на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Зацени эту хрень, чувак, все- ради тебя.
Sieh dir den Scheiß mal an. Alle wegen dir hier.
Мэдлин, ты должна мне сначала прислать эту хрень.
Madeleine, Du musst mir das Zeug emailen.
И прикрой шарфом эту хрень.
Wickel einen Schal um den Scheiß.
Эй, у меня нет времени на эту хрень, ок?
Hey, ich habe keine Zeit für den Scheiß, okay?
Я лишь тоже хотел использовать эту хрень против него.
Ich wollte den Scheiß auch gegen ihn verwenden.
Только взгляните на эту хрень.
Sieh dir den Mist an.
Ну. Думал, мы сможем похавать эту хрень под открытым небом.
Ich dachte, wir können den Scheiß hier im Freien mampfen.
А ты не могла бы ускорить эту хрень?
Könnten Sie… Könnten Sie den Scheiß beschleunigen?
Нам надо обсудить эту хрень.
Wir müssen die Scheiße klären.
И ты не можешь использовать эту хрень в суде!
Und dieses scheiß Ding können Sie vor Gericht nicht benutzen!
Просто зажги эту хрень.
Zünde das scheiß Ding einfach an.
Двести баксов за эту хрень.
Kröten für diesen Haufen.
Я скажу-- сбрей эту хрень.
Aber in deinem Fall, würde ich sagen, rasier den Scheiß.
И тогда… мы оставим всю эту хрень позади.
Und dann… haben wir diesen verdammten Scheiß für immer hinter uns.
Чувак, ты должен видеть эту хрень!
Alter, das musst du dir ansehen.- Was ist das denn?
Бакстер, выруби эту хрень,!
Baxter, mach den Scheiß aus! Gott!
я мог остановить эту хрень раз и навсегда.
Ich verschaffe mir Zeit, damit ich diesen Scheiß aufhalten kann, so dass er niemals wieder passiert.
Прежде всего, оставить всю эту хрень здесь- это глупость и безалаберность.
Zunächst einmal, all diese Scheiße hier zu lassen, ist einfach nur dumm und nachlässig.
Ты Хайми? Хм. Думаешь они могут отследить эту хрень, как" жучок"?
Glaubst du, die können das Ding orten, wie einen Baby-Peilsender?
Она отклонит эту хрень, и я постараюсь убедить ее назначить слушание.
Sie wird diesen Schwachsinn abschmettern… und ich werde sie dazu bringen, das Verfahren direkt zu eröffnen.
Результатов: 71, Время: 0.0487

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий