DIESES ZEUG - перевод на Русском

эта штука
dieses ding
diese sache
zeug
dieses teil
dieses wesen
эти вещи
diese dinge
diese sachen
zeug
diese gegenstände
kram
all dies
diese teile
diese klamotten
diese ware
этот материал
dieses material
dieses zeug
эту гадость
dieses zeug
diesen dreck
diesen schmutz
das ding
diesen mist
это дерьмо
diesen scheiß
diese scheiße
diesen mist
zeug
diesen dreck
scheißding
diesen müll
все это
das alles
ganze
all dies
es
es ist alles
эту дрянь
das zeug
diesen mist
das ding
diese schlampe
diesen müll
die scheiße
эту хрень
diesen scheiß
diese scheiße
ding
diesen mist
dieses zeug
mistding
эту штуку
dieses ding
zeug
dieses teil
diese sache
это штуковина
эта фигня
этой ерунде

Примеры использования Dieses zeug на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Mann, dieses Zeug ist streng kontrolliert.
Мужик, эта фигня строго контролируется.
Über dieses Zeug reden sie immer.
Они всегда болтают об этой ерунде.
Sie sagen"Ahja, genau. Über dieses Zeug reden sie immer.
Они говорят:" О, да. Они всегда болтают об этой ерунде.
Hast du dieses Zeug geklaut?
Ты украла эту штуку?
Tut mir leid. Sag Abby, sie soll raufkommen und sich dieses Zeug holen.
Ладно, пусть Эбби поднимется и заберет эту штуку.
Nein, nein, seht euch dieses Zeug an.
Нет, смотри на эту штуку.
Du willst dieses Zeug nicht einatmen!
Не нужно вдыхать эту штуку!
Wie viel kostet dieses Zeug übrigens?
Сколько эта дрянь стоит?
Ich hab' dieses Zeug nicht für mich besorgt.
Это все не для меня.
Die Patrioten benutzen dieses Zeug gegen uns.
Патриоты используют эти штуки на нас.
Dieses Zeug ist wie Mondstaub.
Эта вещь, как лунная пыль.
Warum du dieses Zeug kaufst.
Ты это все покупаешь.
Ich weiß alles über dieses Zeug.
Я знаю все об этих штуках.
Und Ling schwört auf dieses Zeug.
И Линг уверена в этой штуке.
Sie braucht dieses Zeug nicht.
Ей все это не нужно.
Sie sehen dieses Zeug wirklich?
Вы и правда видите все это?
Sieh dir dieses Zeug an.
Посмотри на весь этот хлам.
Wenn ich dieses Zeug schon aufschreibe, was soll ich da noch lügen?
Раз уж я взялся описывать всю эту дребедень, зачем врать?
Also all dieses Zeug darüber meinen Namen reinzuwaschen, war nur Quatsch?
Получается, вся эта чепуха об очищении моего имени была блефом?
Dieses Zeug ist Gold.
Эта трава- золото.
Результатов: 94, Время: 0.076

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский