ЛИЧНЫЕ ВЕЩИ - перевод на Немецком

persönliche Gegenstände
persönliche Dinge
persönlichen Sachen
persönliche Habe
persönlichen Dinge
persönlichen Gegenstände
persönliche Sachen
persönliches Zeug
persönliches Eigentum
persönlichen Habseligkeiten

Примеры использования Личные вещи на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Шляпа. Личные вещи.
ein Hut, Ihre persönlichen Sachen.
Пришлось конфисковать личные вещи нашего библиотекаря.
Die persönlichen Gegenstände der Bibliothekarin kamen vom Abschlepphof.
Все личные вещи Аманды были утеряны при пожаре.
Alle persönlichen Dinge von Amanda sind bei dem Feuer verloren gegangen.
Я принес ее файлы и личные вещи из ее офиса.
Ich habe Akten und persönliche Dinge aus ihrem Büro.
крадет личные вещи пациентов.
er stiehlt die persönlichen Sachen der Patienten.
Это личные вещи Джеффа?
Sind das Geoffs persönliche Sachen?
Личные вещи?
Sind das die persönlichen Gegenstände?
Это все личные вещи парня- взрывателя.
Das sind die persönlichen Dinge des Bombenlegers.
Ее юридический диплом, личные вещи.
Es ist ihr Anwaltsschulen Diplom, persönliche Dinge.
Ваш адвокат использует такие личные вещи против всех.
Deine Anwältin weiß diese ganzen persönlichen Sachen über alle.
Любые личные вещи?
Irgendwelche persönlichen Gegenstände?
Кое-какие личные вещи.
Einige persönliche Sachen.
Сэр, сдайте Ваши личные вещи.
Sir, ich brauche Ihre persönlichen Dinge, Gürtel, Krawatte.
И он знает обо мне очень личные вещи.
Und er weiß persönliche Dinge über mich.
Сержант вернет вам личные вещи.
Der Sergeant wird Ihre persönlichen Sachen bringen.
Личные вещи той женщины.
Die persönlichen Gegenstände der Frau.
Он кое-что оставил- личные вещи.
Er hat einige Dinge hier gelassen… persönliche Sachen.
Сначала, это… это личные вещи.
Zuerst sind es die persönlichen Dinge.
Они собирали все личные вещи.
Sie haben die ganzen persönlichen Sachen eingesammelt.
Личные вещи будут работать как талисман.
Die persönlichen Gegenstände verhalten sich wie ein Talisman.
Результатов: 115, Время: 0.0528

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий