SCHÖNE DINGE - перевод на Русском

красивые вещи
schöne dinge
schöne sachen
hübsche dinge
wunderschöne sachen
прекрасных вещей
schöne dinge
schöne sachen
хорошие вещи
gute dinge
gute sachen
gute zeug
schöne dinge
приятные вещи
красивых вещей
schöne dinge
hübsche sachen
прекрасные вещи
wundervolle dinge
schöne sachen
schöne dinge
hübsche dinge

Примеры использования Schöne dinge на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich liebe Modemagazine und schöne Dinge.
Я люблю журналы мод и хорошенькие вещицы.
Es gibt hier viele schöne Dinge.
Да, здесь… Здесь очень много всего красивого.
Lasst uns über schöne Dinge reden.
Давайте поговорим о веселых вещах.
Er hasst schöne Dinge.
Он ненавидит все прекрасное.
Ich habe schöne Dinge.
У меня хорошие шмотки.
Damit meine ich intrinsisch schöne Dinge, einfach etwas, das auserlesen schön ist, universell schön..
Я имею в виду истинно красивые вещи, те, что изысканно красивы, универсально красивы..
Der Mensch berührt schöne Dinge, riecht Gras
Человек трогает красивые вещи, нюхает траву
Alles was sie will ist ihren Studenten finde ich viele, viele schöne Dinge in den Tagebüchern.
Все, что она хочет, это ее ученики Я нахожу много- много прекрасных вещей в дневниках.
Benita liebte schöne Dinge und hatte sich darauf gefreut, Sinas neuestes Outfit zu sehen.
Бонни нравились красивые вещи и ей хотелось видеть Нору все время в чем-то новом.
Ich mag es nicht, mir zu zeigen, aber ich mag schöne Dinge und Sport”.
Я не хотел показать мне, но мне нравится приятные вещи и спорта”.
Ich kann es kaum erwarten, bis ich erwachsen bin und auch so schöne Dinge haben werde.
Не могу дождаться, когда вырасту, чтобы иметь такие же красивые вещи.
Er zeigte mir Dinge viele schöne Dinge die ich sonst nie gesehen hätt.
И он показал мне многое, много красивых вещей, о которых я прежде не подозревала.
Ja, und unser kleines Mädchen wird mit einer Vorliebe für schöne Dinge auf die Welt kommen.
Да, и наша маленькая девочка родится со вкусом к прекрасным вещам.
Du kannst vielleicht nicht mehr fies sein,… aber es gibt auch noch andere schöne Dinge.
Ты больше не можешь убивать,… но есть и другие забавные вещи.
Denn genau das tun sie, nicht wahr? Schöne Dinge.
унесшийся на полной скорости, как обычно и случается с красивыми вещами.
Doch wie viele schöne Dinge, die uns umgeben, ist er uns entglitten,
Но, как и большинство красивых вещей, оно ускользает от нас, и мы его даже не замечаем,
Viele schöne Dinge passieren, wenn man an einem schönen Ort
Много приятных вещей происходит, когда работаешь в таком приятном месте,
dann weißt du, dass mir schöne Dinge wichtig sind.
как я забочусь о красивых вещах, а этот ребенок станет моей самой красивой..
mehr schaffen wir schöne Dinge um uns herum.
тем больше красивых вещей мы создаем вокруг себя.
Die Menschen haben schöne Dinge gesagt.
Люди говорили прекрасные слова.
Результатов: 87, Время: 0.0319

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский