EL ALGODÓN - перевод на Русском

хлопок
algodón
cotton
хлопчатник
algodón
вату
vatu
algodón
vaatu
хлопководстве
industria algodonera
algodón
хлопка
algodón
cotton
хлопку
algodón
cotton
хлопком
algodón
cotton
хлопковой
del algodón
algodonera
хлопкового
хлопковую

Примеры использования El algodón на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
También pueden citarse como ejemplos los diversos planes de apoyo anunciados para el algodón, en particular para los países del África central y occidental.
В качестве примера можно привести также различные вспомогательные программы для хлопчатника, принятые, в частности, для стран Западной и Центральной Африки.
La liberalización de las normas que prohibían la mezcla del yute con el algodón y otras fibras ha supuesto un gran logro.
Одним из основных достижений явилась либерализация норм, запрещавших смешивание джута с хлопком и другими волокнами.
el trabajo infantil forzoso, especialmente en la industria del algodón.
принятых для искоренения принудительного детского труда, в том числе в хлопковой отрасли.
Los países que más subvencionan el algodón son los Estados Unidos,
Основными странами, субсидирующими хлопковую промышленность, являются Соединенные Штаты,
No obstante, es difícil competir en los mercados mundiales con el algodón subvencionado de los países desarrollados.
Тем не менее конкурировать на мировых рынках с субсидируемым хлопком из развитых стран трудно.
Se debe estudiar con carácter prioritario un acuerdo temprano sobre la iniciativa del algodón propuesta por algunos de los PMA africanos.
В качестве одного из приоритетов следует рассмотреть скорейшее заключение соглашения по" хлопковой инициативе", предложенной некоторыми африканскими НРС.
en particular el café y el algodón, planteaban problemas que exigían soluciones inmediatas.
прежде всего кофе и хлопком, существуют проблемы, нуждающиеся в незамедлительном решении.
Recordando la resolución 39/31-E, relativa a la desigualdad del comercio internacional del algodón y su impacto sobre los países productores más pobres.
Ссылаясь на резолюцию№ 39/ 31- E о неравенстве в международной торговле хлопком и его последствиях для беднейших стран- производителей.
Los avances en la esfera del algodón dependen de cómo transcurran las negociaciones sobre agricultura.
Прогресс в вопросе о хлопке находится в увязке с прогрессом на переговорах по сельскому хозяйству.
La Asociación Interprofesional del Algodón cuenta con tres órganos que administran su funcionamiento,
В своей деятельности Межпрофессиональная хлопковая ассоциация опирается на три внутренних административных органа:
Sin embargo, aparecieron nuevas pestes en el algodón Bt, lo que llevó a un mayor uso de pesticidas.
Однако в хлопке« Bt» появились новые вредители, ведя к более высокому уровню использования пестицидов.
El año pasado ganó menos con el algodón que el año anterior
В прошлом году он заработал на хлопке меньше, чем в позапрошлом,
El cultivo del algodón aún predomina en las granjas colectivas y estatales, pero en el sector privado se observa una proporción cada vez mayor de cereales.
В государственных и коллективных хозяйствах по-прежнему преобладает хлопководство, но в частном секторе все более широкое распространение получают зерновые культуры.
el diamante y el algodón;
алмазодобывающая и хлопковая отрасли;
el retroceso de los precios de los productos básicos han afectado al sector del algodón.
снижения цен на сырьевые товары был нанесен серьезный удар по хлопковому сектору.
Asimismo, la FAO siguió prestando asistencia a la República Centroafricana para reactivar su industria del algodón.
Помимо этого, ФАО продолжала оказывать Центральноафриканской Республике помощь в восстановлении хлопководства.
Es de suponer que lo mismo ocurrirá con las subvenciones estadounidenses al algodón, las disposiciones respecto del dumping ilegal y las subvenciones fiscales a los exportadores.
Вероятно, то же самое произойдет, в конце концов, и с американскими хлопковыми субсидиями, незаконными демпинговыми поставками и налоговыми субсидиями для экспортеров.
Desafíos de la política internacional de los productos básicos: la cuestión del algodón, reunión celebrada en Nueva York;
Задачи международной политики в сырьевом секторе- вопрос о хлопке: групповая дискуссия, проведенная в Нью-Йорке;
rápida de las subvenciones al algodón propuesta por los países africanos no se abordó en la" minirreunión ministerial".
совещания на уровне министров не рассматривалось более существенное и ускоренное сокращение хлопковых субсидий, предложенное африканскими странами.
La eliminación urgente de las subvenciones al algodón con efectos de distorsión del comercio y un paquete de desarrollo para los productores de algodón;.
Безотлагательная отмена оказывающих деформирующее воздействие на торговлю субсидий в секторе хлопка и принятие пакета мер в области развития в интересах производителей хлопка;.
Результатов: 649, Время: 0.0831

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский