EL JUGO - перевод на Русском

сок
jugo
zumo
sook
seok
sok
savia
suk
naranja
sock
сока
jugo
zumo
sook
seok
sok
savia
suk
naranja
sock
соком
jugo
zumo
sook
seok
sok
savia
suk
naranja
sock
соке
jugo
zumo
sook
seok
sok
savia
suk
naranja
sock

Примеры использования El jugo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sí que sé cómo usar el jugo.
Я знаю, как пользоваться перчинкой.
El jugo de la granada puede ser tomado… por sangre… especialmente por la sangre de un recién nacido… y del asesinato.
Сок граната можно принять за… кровь… в особенности за кровь родовых мук- и убийства.
También, elaboran bebidas a base de yuca como ser el muniá y el jugo de caña que es el Ohtiá.
Они также изготавливают напитки на основе юки- шипучее муниа и тростниковый сок, известный как отиа.
Mira cómo mezcla el jugo de limón con el aceite de sésamo tostado
Гениальное сочетание сока лайма, темного кунжутного масла
Hey, cachos, no sólo tú casa rodante es un pedazo de mierda, pero el jugo de manzana en tú refrigerador sabe a culo.
Эй, твой дом на колесах тот еще ужас, но вот этот яблочный сок- на вкус полная задница.
La interacción entre el jugo de pomelo y ciertos fármacos con las estatinas,
Взаимодействие между грейпфрутовым соком и некоторыми лекарственными препаратами из разряда статинов,
Cincuenta usos caseros para el jugo de limón, cómo hacer que el pudín de Yorkshire quede perfecto todo el tiempo, y cuatro páginas completas dedicadas a la costura.
Способов использования в доме лимонного сока, как в любое время приготовить идеальный йоркширский пудинг, и целых четыре страницы, посвященные рукоделию.
Y entonces mi mama me pateó fuera de la casa. porque se me derramo el jugo en el sofá, pero todo está bien.
И затем моя мама выгнала меня из дома потому что я пролил сок на диван, но все нормально.
En el jugo gástrico a pH 3,3 la ptialina resulta totalmente inactivada en 20minutos a 37ºC.
В желудочном соке при водородном показателе( далее- pH) 3, 3 птиалин полностью инактивируется через 20 минут при 37ºC.
Y aunque el jugo de caña orgánico evaporado suena saludable,
И хотя органическое выпаривание тростникового сока звучит полезно,
tratando de encontrar el pequeño objetivo y consiguiendo el jugo de naranja que quería, que anhelaba.
попадать по маленьким мишеням и получать желанный апельсиновый сок.
Esta alta cantidad de azúcar en el jugo, y las bebidas en general,
Это большое количество сахара в соке, и вообще в напитках,
gusta el jugo helado, cariño?
Не хотите охлажденного сока, дорогая?
Por favor deseche todos los envoltorios, dele la vuelta después de 15 minutos cuando el jugo se vuelva claro…¿o es un pollo?
Удалите упаковку и переверните через 15 минут, как только сок станет прозрачным. Или это цыпленок?
En Atenas, la pena de muerte consistía en hacer que el prisionero bebiera el jugo venenoso de la cicuta.
В Афинах смертный приговор приводился в исполнение путем испития заключенным цикуты, ядовитого сока болиголова.
Me recuerda al jugo secreto de papá:"no le digas a mamá".
Напоминает мне о тайне моего папы, о соке" Не говори Маме".
Y el producto de desperdicio de los mismos después de extraído el jugo de la caña de azúcar se llama bagazo.
Остаток от их производства, после того как из сахарного тростника выжимают сок, называется« жом».
La revista"Paternidad Responsable" la calificó como la peor idea desde el jugo con cafeína.
Журнал" Ответственное отцовство" называет это лучшим развличением со времен коффеинового сока.
siete u ocho días. Cuando hayamos terminado con el agua… el jugo de mandarina, también.
это 7- 8 дней… огда закончитс€ вода… остаетс€ еще мандариновый сок.
Recordando un experimento de mi época como maestro de ciencias… preparé un combustible con bicarbonato y el jugo de trozos de limón desechados.
Вспомнив свои эксперименты в бытность учителем физики приготовил топливо из пищевой соды и сока бракованных лимонов.
Результатов: 162, Время: 0.0598

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский