EL MEMORANDO - перевод на Русском

меморандум
memorándum
aide-mémoire
memorando
un memorando
меморандума
memorándum
aide-mémoire
memorando
un memorando
МОВ
memorando de entendimiento
memorando
el memorando de entendimiento
памятной записке
aide-mémoire
el memorando
memorando
nota recordatoria
aide-memoire
memorándum
el aide-mémoir
меморандуме
memorándum
aide-mémoire
memorando
un memorando
меморандумом
memorándum
aide-mémoire
memorando
un memorando
памятной записки
aide-mémoire
del memorando
memorando
del aide-memoire
памятную записку
aide-mémoire
memorando
un memorando
una nota recordatoria
aide-memoire
el aide memoire

Примеры использования El memorando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El reembolso de servicios asciende a: 1.273.600 dólares según el memorando de la ONUG del 15 de abril de 1997.
Сумма возмещения за полученные услуги составляет: 1 273 600 долл. США согласно меморандуму ЮНОГ от 15 апреля 1997 года.
En lo que respecta a la preparación del memorando de entendimiento, un grupo de trabajo está examinando esta compleja cuestión.
Что касается подготовки меморандумов о договоренности, то в настоящее время этим непростым вопросом занимается рабочая группа.
El memorando de entendimiento sólo puede enmendarse con exactitud una vez que se hayan puesto en marcha los arreglos alternativos.
Соответствующие поправки в существующие меморандумы о договоренности можно вносить лишь после введения в действие альтернативных процедур.
El memorando también describía la composición de la Corte
В меморандуме также приводился состав Суда
ORG Actualización del memorando de entendimiento entre la Organización de la Conferencia Islámica(OCI) y el Programa de las Naciones
Резолюций Предмет Стр. 1/ 29- ORG Уточнение Меморандума о взаимопонимании между Организацией Исламская конференция
El memorando también difunde falsa información cuando dice
В меморандуме также содержится неверная информация в отношении того,в Горски- Котаре не занимает должности в государственных ведомствах.">
Durante el período a que se refiere el informe, el Gobierno de Italia estaba examinando una propuesta de revisión del memorando de entendimiento.
В течение отчетного периода предложение о внесении изменений в меморандум о взаимопонимании находилось на рассмотрении правительства Италии.
El memorando llevaba anexa una lista de sustancias químicas sometidas a vigilancia voluntaria por los operadores.
В приложение к меморандуму был включен перечень химических веществ, которые операторам предлагается контролировать на добровольной основе.
El método para traspasar estos edificios a las Naciones Unidas se esboza en una segunda adición, que las partes ya han aceptado en principio, del memorando de entendimiento antes mencionado.
Метод передачи этих зданий Организации Объединенных Наций изложен во втором дополнении к вышеупомянутому Меморандуму о понимании, которое было в принципе согласовано сторонами.
En el memorando de entendimiento se dispone que el puesto será financiado a partes iguales por el Departamento y el PNUD.
В соответствии с меморандумом о взаимопонимании 50 процентов расходов на финансирование этой должности будут покрываться Департаментом и 50 процентов-- ПРООН.
Sin esas medidas, el memorando entre ambas Secretarías no era más que un trozo de papel.
Без таких действий меморандум о взаимопонимании между секретариатами останется лишь пустыми словами.
Además, el memorando para el período comprendido entre el 1º de enero
Кроме того, меморандум о взаимопонимании на период с 1 января по 31 декабря не был доработан
En el memorando se establecen una serie de medidas de asistencia que ofrecerá la MONUC a la Corte,
В Меморандуме о взаимопонимании излагается целый комплекс мер МООНДРК по оказанию Суду помощи,
Una vez efectuados los cambios que se soliciten, el memorando se envía a la misión permanente para su firma.
После внесения испрошенных изменений меморандум о взаимопонимании направляется в постоянное представительство для подписания.
En cumplimiento del memorando, el Gobierno del Japón da instrucciones a las autoridades locales para que adopten las medidas apropiadas para que continúen sin dificultad alguna los cursos de coreano.
В соответствии с вышеупомянутым меморандумом японское правительство дает указания местным органам власти принимать соответствующие меры, содействующие продолжению такого рода занятий.
Se espera que los vehículos del Reino Unido y de la Argentina queden cubiertos por el arrendamiento con servicios de conservación, con arreglo al Memorando de Entendimiento.
В соответствии с меморандумом о взаимопонимании автотранспортные средства Соединенного Королевства и Аргентины будут охвачены, как ожидается, соглашениями об аренде с обслуживанием.
Estos casos se negociarán e indicarán en los anexos B y C del Memorando.
Где это применимо, подобные случаи конкретизируются в приложениях B и C к МОВ.
los servicios estipulados en el Memorando.
перечисленных в МОД.
Estos casos se especificarán en los anexos B y C del Memorando.
Где это применимо, подобные случаи конкретизируются в приложениях B и C к МОВ.
se hará constar en el anexo C del Memorando;
будет отражено в приложении C к МОВ;
Результатов: 2505, Время: 0.1004

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский