Примеры использования
El nilo
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Political
Ecclesiastic
Computer
Programming
es imperativo que los Estados ribereños del Nilo intensifiquen su cooperación para lograr una administración equitativa del río.
государства данного региона, расположенные по реке Нил, укрепили свое сотрудничество в интересах справедливого совместного использования ресурсов реки Нил..
En el Sudán septentrional, se está proyectando construir en el Nilo una central hidroeléctrica de 300 MW y, aparentemente, se ha obtenido financiación suficiente para ello.
В северном Судане планируется строительство гидроэлектростанции мощностью 300 мВт на реке Нил, для которого, как представляется, уже получены соответствующие средства.
El centro ya terminado de Kosti, en el Nilo, se utiliza para los repatriados que deben esperar las barcazas que los llevarán a Malakal y Juba.
Один из построенных перевалочных пунктов в Кости( на реке Нил) используется для обслуживания беженцев, которые вынуждены ждать прихода барж на пути в Малакаль и Джубу.
era el amado rey de todas las tierras que el Nilo había hecho fértiles.
был любимейшим царем всея земель, что были плодородны благодаря Нилу.
pudiera morar con mis hijos en el jardín del Nilo.
имейся у меня шанс бродить среди детей своих в Нильском саду.
la situación humanitaria y de seguridad en Kordofán del Sur y el Nilo Azul, en particular por los informes de las organizaciones no gubernamentales sobre ataques contra civiles
гуманитарной ситуации в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил, в том числе сообщений неправительственных организаций о нападениях на гражданских лиц
Kordofan meridional y el Nilo Azul, la UNMIS siguió colaborando estrechamente con políticos
Южного Кордофана и Голубого Нила МООНВС продолжала активно работать с политическими деятелями
el Senegal, el Nilo, la República Democrática del Congo,
Сенегал, Нил, Демократическая Республика Конго,
Pero he aquí que otras siete vacas salían del Nilo, detrás de ellas, de mal aspecto y flacas de carne. Estas se pusieron junto a las otras vacas a la orilla del Nilo.
Но вот, после них вышли из реки семь коров других, худых видом и тощих плотью, и стали подле тех коров, на берегу реки;
No puedo concluir sin antes hacer una breve mención a un tercer componente del Acuerdo General de Paz que sigue sin estar resuelto, es decir, el futuro de los pueblos de Kordofán del Sur y el Nilo Azul Meridional.
Я бы допустил упущение, если бы вкратце не упомянул о еще одном остающемся неурегулированным компоненте Всеобъемлющего мирного договора-- о судьбе населения Южного Кордофана и южной части Голубого Нила.
Respuesta de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios informó al Consejo sobre la situación humanitaria en los estados de Kordofán del Sur y el Nilo Azul.
реагирования Управления по координации гуманитарных вопросов представил Совету обновленную информацию о гуманитарной ситуации в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил.
El observador de la Voz de las Mujeres Sudanesas en Favor de la Paz expuso los efectos perjudiciales de la guerra en la población de las montañas Nuba, el Nilo Azul y las regiones meridionales del Sudán.
Наблюдатель от организации" Голос суданских женщин в защиту мира" осветила пагубные последствия войны для людей, проживающих в Нубийских горах, бассейне Голубого Нила и южных районах Судана.
tomarás agua del Nilo y la derramarás en tierra seca.
возьми воды из реки и вылей на сушу;
crecientes de malnutrición e inseguridad alimentaria en algunas zonas de los estados de Kordofán del Sur y el Nilo Azul del Sudán.
значительными масштабами недоедания и отсутствием продовольственной безопасности в отдельных районах штатов Южный Кордофан и Голубой Нил в Судане.
Kordofán del Sur y el Nilo Azul, así como en las zonas fronterizas, debía continuar,
Южном Кордофане и Голубом Ниле, а также в пограничных районах должно сохраняться,
que permitirá a los pueblos del Kordofan Meridional y el Nilo Azul expresar sus opiniones respecto de su futuro gobierno.
в ходе которых население Южного Кордофана и Голубого Нила выскажут свои взгляды на свое будущее руководство.
desafortunadamente no pudo visitar los estados de Kordofán del Sur y el Nilo Azul por motivos de seguridad.
в Хартуме, но по соображениям безопасности, к сожалению, не смог посетить штаты Южный Кордофан и Голубой Нил.
Ocho faluchos que representaban los objetivos de desarrollo del Milenio" navegaron por el Nilo" desde el Día de las Naciones Unidas hasta el Día Internacional de los Voluntarios para concienciar a la población
Восемь фелук, представляющие цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, плыли по Нилу в период со Дня Организации Объединенных Наций до МДД, повышая осведомленность людей
Posteriormente, el conflicto armado se intensificó con el inicio de las hostilidades en el Nilo Azul, la destitución de Malik Agar de su cargo de Gobernador del estado efectuada por el Presidente y la proscripción del SPLM-Norte.
Впоследствии вооруженный конфликт резко активизировался после того, как начались боевые действия в Голубом Ниле, президент сместил Малика Агара с его поста губернатора штата и было объявлено незаконным северное крыло НОДС.
la zona de Abyei y el Nilo Azul, y llegar a un entendimiento sobre todas las cuestiones pendientes relacionadas con estas regiones.
Абьея и Голубого Нила и достичь договоренности по всем нерешенным вопросам, касающимся этих районов.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文