EN LA EXPLORACIÓN - перевод на Русском

в исследовании
en el estudio
en la exploración
en la investigación
la encuesta
в освоении
en la exploración
en el desarrollo
en el aprovechamiento
en la explotación
en la utilización
en la absorción
en aprovechar
a desarrollar
в разведке
en inteligencia
en la exploración
en reconocimiento
en la prospección
в изучении
en el estudio
en el examen
en examinar
en estudiar
en la investigación
en el aprendizaje
en explorar
en la exploración
a aprender
en el conocimiento
в разработке
en la elaboración
en la formulación
en el desarrollo
en el diseño
en la preparación
a elaborar
en la redacción
a formular
en el establecimiento
en la concepción
в разведку
en exploración
en la prospección
en inteligencia
de reconocimiento

Примеры использования En la exploración на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
de tecnología requerido y sus altos costos, la cooperación internacional es imperativa en la exploración del espacio ultraterrestre.
связанных с этим больших затрат международное сотрудничество приобретает исключительно важное значение для исследования космического пространства.
Aprueba la Declaración sobre la cooperación internacional en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre en beneficio
Принимает Декларацию о международном сотрудничестве в исследовании и использовании космического пространства на благо
Así pues, el aumento del número de sujetos participantes en la exploración del espacio pertenecientes al sector privado
Так, увеличение числа участвующих в освоении космоса субъектов частного сектора и растущая коммерциализация космического
Declaración sobre la cooperación internacional en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre en beneficio
Декларация о международном сотрудничестве в исследовании и использовании космического пространства на благо
del hecho de que el primer paso, y el más decisivo, en la exploración del espacio ultraterrestre lo diera el 12 de abril de 1961 uno de nuestros compatriotas, Yuri Alekseyevich Gagarin.
что первый и решающий шаг в освоении космического пространства 12 апреля 1961 года совершил наш соотечественник-- Юрий Алексеевич Гагарин.
Los Ministros reconocieron el interés común de toda la humanidad en la exploración y el uso del espacio ultraterrestre con fines pacíficos,
Министры признали общую заинтересованность всего человечества в исследовании и использовании космического пространства в мирных целях
La Convención, firmada hace 20 años para satisfacer las necesidades de la humanidad en la exploración, utilización y protección de los mares,
ЮНКЛОС, подписанная 20 лет назад с целью удовлетворения потребностей человечества в разведке, использовании и защите морей,
poniendo en práctica los medios de facilitar la iniciativa comercial en la exploración y ampliación de la cooperación económica y los vínculos comerciales
внедрять средства, содействующие проявлению деловой инициативы в изучении и расширении возможностей регионального экономического сотрудничества
El día 12 de abril, celebrado todos los años en Rusia como el Día de la Cosmonáutica, se conmemoran el éxito conjunto en la exploración del universo, el valor y la audacia de sus valientes conquistadores y los muchos años de trabajo de científicos,
Ежегодно отмечаемый в нашей стране 12 апреля День космонавтики-- дань уважения общим успехам в освоении Вселенной, мужеству и смелости ее отважных покорителей,
En él se reconoce el interés común de la humanidad en la exploración y la utilización del espacio ultraterrestre,
Он признает общность интересов для всего человечества в исследовании и использовании космического пространства,
por ser los primeros Estados en desarrollo que participan en la exploración en la Zona.
они стали первыми из развивающихся государств, которые приняли участие в разведке в Районе.
Estamos dispuestos a acrecentar nuestra cooperación con la comunidad internacional en la exploración y el uso del espacio ultraterrestre
Мы готовы укреплять наше сотрудничество с международным сообществом в освоении и использовании космического пространства
La Asamblea General, en su resolución 52/122, aprobó la Declaración sobre la cooperación internacional en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre en beneficio
В своей резолюции 52/ 122 Генеральная Ассамблея приняла Декларацию о международном сотрудничестве в исследовании и использовании космического пространства на благо
reconociendo el interés común de toda la humanidad en la exploración y el uso del espacio exterior con fines pacíficos.
отношении использования космического пространства, признавая общую заинтересованность всего человечества в изучении и использовании космоса в мирных целях.
interés de Petróleos Mexicanos(PEMEX) de participar en la exploración y explotación de hidrocarburos en la Isla.
хотела бы принять участие в разработке и эксплуатации имеющихся на острове углеводородных месторождений.
otras entidades que participan en la exploración y la extracción de recursos naturales.
участвующие в разведке и добыче природных ресурсов.
Los Estados Unidos son líderes en la exploración del espacio ultraterrestre y creemos en el fortalecimiento de la cooperación internacional para el uso futuro
Соединенные Штаты являются одним из лидеров в освоении космоса, и мы верим в укрепление международного сотрудничества в целях дальнейшего использования
En este contexto, reitera el apoyo de su delegación a la Declaración sobre la cooperación internacional en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre en beneficio
В этой связи он вновь заявляет о поддержке его делегацией Декларации о международном сотрудничестве в исследовании и использовании космического пространства на благо
el uso de todo tipo de armas es fundamental para preservar el interés común de toda la humanidad en la exploración y la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos.
применение любых видов оружия, имеет важнейшее значение для сохранения общей заинтересованности всего человечества в изучении и использовании космического пространства в мирных целях.
Hemos invertido mucho en la exploración de minerales en los fondos marinos profundos
Мы внесли большой вклад в разведку полезных ископаемых морского дна,
Результатов: 430, Время: 0.112

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский