EN NOMBRE DE SU - перевод на Русском

от имени своего
en nombre de su
от имени своей
en nombre de su
от имени своих
en nombre de sus

Примеры использования En nombre de su на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
se basa en las opiniones de los expertos que responden al mismo en nombre de su país.
основываются на мнениях экспертов, отвечающих на вопросник от имени своих стран.
Presenta la comunicación en nombre de su marido, Sr. Salah Saker,
Она представляет свое сообщение от имени своего супруга, г-на Салаха Сакера,
quien presenta la comunicación en nombre de su hija L. M. R.,
представляющая сообщение от имени своей дочери Л. М. Р.,
Quisiera recordar a los representantes que limiten sus declaraciones a 10 minutos cuando hablen en nombre de su respectivo país
чтобы напомнить делегациям о необходимости ограничивать выступления от имени своих стран 10 минутами,
Presenta la comunicación en su nombre y en nombre de su hija Kaya Marcelle Bakker,
Она представляет сообщение от своего имени и от имени своего ребенка- Кайи Марселль Баккер,
La autora de la comunicación, de fecha 18 de junio de 2009, es T. P. F. y presenta la comunicación en nombre de su hija L. C.,
Автором сообщения от 18 июня 2009 года является Т. П. Ф. Она представляет сообщение от имени своей дочери Л. С.,
Presenta la comunicación en nombre de su hijo, Abduali Ismatovich Kurbanov,
Она представляет сообщение от имени своего сына- Абдуали Исматовича Курбанова,
también hará una breve declaración en nombre de su delegación.
сделает также короткое заявление от имени своей делегации.
El autor presenta la comunicación en nombre de su hermano, Ali Benhadj,
который представляет настоящее сообщение от имени своего брата Али Бенхаджа,
el Estado parte impugna la conclusión del Comité de que el autor tiene legitimación para actuar en nombre de su hija.
протокола государство- участник оспаривает заключение Комитета о том, что автор имеет право выступать от имени своей дочери.
quien presenta la comunicación en su nombre propio y en nombre de su hijo fallecido, Roberto Castañeda González,
которая представляет сообщение от своего собственного имени и от имени своего покойного сына Роберто Кастаньеда Гонсалеса,
que presenta la comunicación en nombre de su hijo, el Sr. Ekubdzhon Rakhmatov,
представившая сообщение от имени своего сына г-на Якубжона Рахматова,
que presenta la comunicación en nombre de su hijo, el Sr. Ibrokhim Khuseynov,
представляющая сообщение от имени своего сына г на Иброхима Хусейнова,
que presenta la comunicación en nombre de su hijo, el Sr. Todzhiddin Butaev,
представляющая сообщение от имени своего сына г-на Тоджиддина Бутаева,
quien actúa en nombre de su esposo fallecido,
которая действует от имени своего покойного мужа,
remoción de restos explosivos de guerra siguen siendo las mismas, y, en nombre de su Gobierno, da las gracias a los países donantes por su asistencia.
удаления взрывоопасных пережитков войны на 2012 год остаются неизменными, и от имени своего правительства благодарит страны- доноры за их помощь.
quien la presenta en nombre de su esposo, Salah Karker,
Она представляет сообщение от имени ее мужа, Салаха Каркера,
La autora presenta la comunicación en nombre de su hijo, Iskandar Khudayberganov,
Сообщение представляется ею от имени ее сына, Искандара Худайберганова,
hizo una exposición en nombre de su grupo regional
сделала заявление от лица своей региональной группы
Una vez más, en nombre de Su Alteza Serenísima el Príncipe Alberto II, quiero rendir homenaje al Presidente de
От имени Его Светлости князя Альбера II я хотел бы вновь воздать должное Председателю пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи,
Результатов: 348, Время: 0.0573

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский