EN SU CELDA - перевод на Русском

в тюрьме
en la cárcel
en prisión
en la carcel
preso
encarcelado
en prision
en una celda
en la penitenciaría
en el centro penitenciario
в своей келье
в своих камерах
en sus celdas
en sus dormitorios
в клетке
en una jaula
en una celda
enjaulado
en la célula
en una caja
en la cárcel
en prisión

Примеры использования En su celda на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dice que el diablo la visita en su celda.
Говорит, что к ней в камеру приходит Дьявол.
Lo hacen debajo de la cama, en su celda.
Они делают это под кроватью в ее камере.
¿Sabe cómo logró tener una cinta de correr en su celda?
Знаете, как вы получили беговую дорожку себе в камеру?
Usted eliminó a Vaniukin y dejó en su celda la boquilla de Zabelin.
Тогда вы убили Ванюкина и подложили ему в камеру мундштук Забелина.
Ha pedido hablar con usted ahora en su celda, en Bow Street.
Он попросил поговорить с вами в этот час в его камере, на Боу Стрит.
Una copia de una carta a Rose que encontramos en su celda.
Копия письма Роуз, мы нашли в его камере.
Shima no las guardaría en su celda.
Шима скорее всего не хранит их в камере.
Tenemos al hombre, en su celda.
У нас есть человек в вашей камере.
Acaban de encontrarle… ahorcado con la sábana de su cama en su celda.
Они только что нашли его… повешенным на простыне в его камере.
McCann tenía muchas escondidas en su celda.
МакКенн хранил очень много журналов в своей ячейке.
Los mataron a puñaladas en su celda esta mañana.
Утром их нашли зарезанными в их камерах.
Escucha, podríamos hacer que se suicide en su celda.
Слушай, можно организовать самоубийство в ее камере.
El autor alegó que el 9 de julio de 1988 estaba en su celda cuando soldados y guardianes estaban realizando un registro.
Автор утверждал, что 9 июля 1988 года он находился в своей камере, когда солдаты и тюремные надзиратели начали проводить обыск.
Baruch Marzel, el dirigente de Kach, fue llevado al hospital de la prisión de Ramle tras perder el conocimiento en su celda.
Лидер движения" Ках" Барух Марцель потерял сознание в своей камере и был доставлен в больницу тюрьмы" Рамле".
Desde entonces Thich Quang Do se halla en régimen de aislamiento en su celda del monasterio zen Thanh Minh.
С тех пор Тич Кванг До содержится в одиночном заключении в своей келье в монастыре Тань Минь.
De los cinco restantes, Louis Lingg se suicidó en su celda con un cigarro bomba el 10 de noviembre de 1887.
Из оставшихся пяти человек Луис Лингг покончил с собой в своей камере детонатором, спрятанном в сигаре 10 ноября 1887 года.
Los internados en el pabellón de los condenados a muerte pasan la mayor parte del tiempo en su celda.
Приговоренные к смерти заключенные проводят большую часть времени в своих камерах.
que apareció muerto por quemaduras en su celda.
Он был обнаружен в своей камере обгоревшим и мертвым.
El 13 de agosto y el 11 de diciembre de 1994 fue brutalmente golpeado en su celda, como resultado de lo cual sufrió una conmoción cerebral.
Августа и 11 декабря 1994 года он был жестоко избит в своей камере, в результате чего получил сотрясение мозга.
escuchó la grabación en su celda antes de enviarla a su hija, lloró.
он слушал эту запись в своей камере перед тем как отправить ее своей дочери, он плакал.
Результатов: 219, Время: 0.0917

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский