EN TU ARMARIO - перевод на Русском

в твой шкаф
en tu armario

Примеры использования En tu armario на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En realidad, encontré algo en tu armario.
Я там еще нашел кое-что в твоем шкафчике.
La encontré en tu armario.
Я нашла ее в шкафу.
Así que necesito saber de cualquier esqueleto en tu armario.
И так, мне надо знать о любых скелетах в шкафу.
Sí, creo que lo puse en tu armario.
Да, по-моему я положила их к тебе в шкаф.
Volver al mar es mejor que en tu armario.
Обратно в море- лучше, чем в Ваш шкафчик.
¡Qué tonto! Nunca hay un mundo mágico en tu armario cuando lo necesitas.
Вот дурачок. Когда надо, в шкафу никогда нет сказочного мира.
Lo tenías en una bolsa en un colgador en tu armario.
Она всегда лежит в мешке на вешалке в шкафу.
Esos corpiños color durazno que vi en tu armario.
Спрятанное персиковое вино, что я нашла у тебя в шкафу.
Y las tarjetas de beisbol en tu armario.
А бейсбольные карточки в вашем шкафу.
Con un hombre desnudo en tu armario.
С голым мужиком в собственном шкафу.
Fui a tu habitación y rebusqué en tu armario, y encontré algo.
Я пошла в твою комнату, заглянула в шкаф и нашла кое-что.
Eso explica la bolsa de penes de bronce en tu armario.
Это объясняет мешок с бронзовыми пенисами у тебя в кладовке.
La semana que he pasado escondido en tu armario, comiéndome tus zurullos, ha sido la
Неделя, проведенная в твоем шкафу, поедая твои какашки, была лучшей неделей в моей жизни.
He pasado mucho tiempo en tu armario, mis niveles de vitamina D están por los suelos.
Я и так провел много времени в твоем шкафу, мой витамин D ужасно понизился.
en la boca… pero no mis camisetas en tu armario.
не позволишь сложить пару футболок в твой шкаф?
Ha habido una confusión en la lavandería. Un par de mis camisas han acabado en tu armario.
В прачечной напутали, и несколько моих рубашек оказались в твоем шкафу.
Creo que, la mitad de mis cosas irán en tu armario porque tu armario es más grande.
Как минимум, половина моих вещей влезет в твой шкаф Потому что он больше.
Y yo creía que conocía por su nombre a todos los esqueletos que había en tu armario.
И мне казалось, что я знаю все скелеты в твоем шкафу поименно.
Sí, bueno, tengo todas las lecciones de historia que necesito mirando en tu armario.
Я получила все нужные уроки истории, всего лишь заглянув в твой шкаф.
Te he comprado algunas corbatas que combinan con las camisas que vi en tu armario.
Я подобрала несколько галстуков, которые должны подойти к футболкам, которые я видела в твоем шкафу.
Результатов: 76, Время: 0.0514

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский