EN UN TANQUE - перевод на Русском

в танке
en un tanque
в резервуар
en el tanque
в бак
en el tanque
en el contenedor
en el depósito
в чан
en un tanque
en una tina
в цистерне
en la cisterna
en un tanque
en el barril
в бочке
en un barril
en un tanque
en un tonel
en un tubo
en el baño
en un recipiente
в емкость
en un tanque
en una lata
в резервуаре
en el tanque
в баке
en el tanque
en el contenedor
en el depósito

Примеры использования En un tanque на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Cómo consigue un tipo en una silla de ruedas meter a alguien en un tanque de agua?
А как парень в инвалидном кресле может опустить кого-то в бак с водой?
arrojó a su hija en un tanque de ácido.
бросившей его дочь в чан с кислотой.
la hubiese metido en un tanque y los Summers no lo sabrían.
он мог поместить ее в резервуар и Саммерсы могли не знать об этом.
Golpiza, simulacros de ahogamiento en un tanque de agua, quemaduras en los párpados y pestañas.
Избиения, инсценировка утопления в цистерне с водой, прижигание век и ресниц.
No, la estranguló en el techo de una casa de fraterninidad y la puso en un tanque de agua.
Нет, он задушил ее на крыше общежития, а потом бросил в бак с водой.
un perro guardián la hizo caer en un tanque de crema depilatoria.
сторожевой пес загнал ее в чан с депиляционным кремом.
simulacros de ahogamiento en un tanque de agua con las manos atadas,
было инсценировано утопление в цистерне с водой с завязанными руками,
Una vez estuve una semana y media en un tanque de aceite solo para arrojarle un pastel a Arnold Schwarzenegger.
Вот я как-то неделю просидел в бочке из-под нефти, только чтоб швырнуть пирог в Шварценеггера.
He visto al gato saltar el alambre de púas para caer en un tanque de alquitrán caliente.
Я видел, что этот кот прыгнул через колючую проволоку… в чан с горячей смолой.
sumergida en un tanque más grande que por sí mismo puede plegarse para formar un cubo, una estructura tridimensional.
погруженная в емкость большего размера, она самопроизвольно превращается в трехмерную кубическую структуру.
El hecho de que este Goa'uld fuese criado en un tanque,¿podría explicar su estado de coma?
Тот факт, что этот симбионт был выращен в резервуаре, мог бы объ€ снить подобное коме состо€ ние?
La última vez que estuvo en un tanque de privación sensorial salió en un estado de consciencia compartida con el agente Scott.
Прошлый раз, когда ты была в баке сенсорной депривации, у вас с агентом Скоттом было общее сознание.
El terremoto causó una grieta en un tanque que contenía un químico severamente tóxico,
Землетрясение вызвало трещину в резервуаре, который содержал крайне токсичное,
¿Eso podría ser posible, teniendo en cuenta que el cuerpo de Lila Stangard estuvo en un tanque de agua por varios días?
Возможно ли это, учитывая, что тело мисс Стенгард находилось в баке с водой несколько дней?
Normalmente, el tratamiento del gas consiste en un tanque de enfriamiento y un separador.
Оборудование для такой очистки, как правило, состоит из бака- охладителя, форсуночного пылеуловителя, насадочного пылеуловителя и каплеотбойника.
El tratamiento típico de los gases puede consistir en un tanque de enfriamiento, un depurador por chorro de aire,
Оборудование для такой очистки, как правило, состоит из бака- охладителя, форсуночного пылеуловителя,
Cuando depositó mis llaves en un tanque lleno de crustáceos,
Когда он положил мои ключи в аквариум, полный раков,
Entrenamos en un tanque en Port Wanini.
Мы тренировались в бассейне в Порт Уайними.
Así que Max sube a Gai en un tanque robado y pasa a través de las lineas del ejercito.
Тогда, силой захватив с собой Гая,… Максим на украденном танке пробивается через армейские кордоны.
fuerzas de ocupación israelíes dispararon con una ametralladora montada en un tanque contra un grupo de palestinos en la zona.
израильские оккупационные силы производили обстрел из установленного на танке пулемета группы палестинцев в этом районе.
Результатов: 65, Время: 0.1005

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский