ENTREGO - перевод на Русском

сдам
entrego
daré
voy a delatar
отдаю
doy
entrego
devuelvo
передаю
transmito
entrego
doy
transfiriendo
cedo
digo
trasmitir
pasando
доставлю
llevaré
entrego
enviaré
traeré
вручаю
doy
entrego
выдаю
daré
entrego
разношу
entrego
отдам
daré
entregaré
devolveré
dejaré
сдаю
entrego
alquilé
delataré…
alquilo
доставляю
entrego
llevo

Примеры использования Entrego на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¡Me entrego a mí misma a las autoridades!
Я сдаю себя властям!
Pero si no se lo entrego, bueno, entonces lo robé para ti.
Но если я ее не отдам, то я украл ее ради тебя.
¿Y si le entrego?
А если я его сдам?
Sólo te entrego. Los guiaré para salir del desierto.
Я доставляю тебя и вывожу их из пустыни.
Yo te entrego a Bernie, calmo a Leo
Я сдаю тебе Берни, урегулирую вопрос с Лео,
Yo, que te negué el oro, te entrego mi corazón.
Не взял я золота, и сердце я отдам.
Una palabra más y te entrego.
Еще одно слово, и я тебя сдам.
Jake entrego algo… que no le pertenecia, y yo necesito que me lo devuelva.
Джейк передал вам кое-что, что ему не принадлежало.
Yo entrego el paquete.
Я доставляю посылку.
Entrego un informe de misión mañana.
Завтра сдаю отчет.
Y no le gustaría más si la entrego.
И я перестану ей нравиться, если сдам ее.
Sabes, no se porque el te entrego a mi aquel día.
Я не знаю почему он передал тебя в мои руки в тот день.
Yo solo entrego mensajes, señor.
Я лишь доставляю сообщения, сэр.
Me dejan cooperar, y les entrego a Julian Conran.
Вы разрешаете мне сотрудничать, я сдаю вам Джулиана Конрана.
Le enseño a gente a manejar mientras entrego pizzas.
Я учу людей вождению, когда доставляю пиццу.
¿Rescato a la americana y te la entrego a ti?
Я поймал американку, затем передал ее тебе?
Solo la entrego en la dirección cuando tengo que hacerlo.
Я просто доставил это по адресу в нужное время.
Pero UPS entrego algunas de sus cosas aqui. Hace un par de semanas.
Но UPS доставила какие-то посылки сюда* служба доставки пару недель назад.
Fui quien lo entrego.
Я тот, кто его выдал.
El PMM, chicas… el cual entrego al final del día.
СПМ… которую я вручу в конце дня.
Результатов: 153, Время: 0.0854

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский