ESTÉ CON - перевод на Русском

был с
estar con
ser con
tener a
salir con
ir con
hacer con
pasa con
hay de
quedarte con
он с
está con
es de
él con
esta con
ve con
viene con
de él
va con
con su
lleva con
я с
estoy con
yo con
soy de
voy con
hablé con
vengo con
espero con
tengo a
con mi
me con
рядом с
cerca de
al lado de
junto a
está con
cercano a
ahí para
afuera de
aquí con
a las afueras de
junto con
вы с
estás con
usted con
eres de
tú con
de ustedes
viene con
ud. con
habló con
tú a
vosotros con
пребудет с
esté con
она с
está con
con ella
es de
con su
empezó a
a ella
esta con
por el
vino con
будет с
estar con
ser con
tener a
salir con
ir con
hacer con
pasa con
hay de
quedarte con
быть с
estar con
ser con
tener a
salir con
ir con
hacer con
pasa con
hay de
quedarte con
была с
estar con
ser con
tener a
salir con
ir con
hacer con
pasa con
hay de
quedarte con

Примеры использования Esté con на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Espero que esté con ellos.
Искренне надеюсь, что он с ними.
Quiero que ella esté con alguien quien la haga feliz.
Я хочу, чтобы она была с человеком, который делает ее счастливой.
Más razón para que esté con Sophie!
Тем более я должен быть с Софи!
Solo espero que esté con Lorenzo.
Надеюсь, что он с Лоренцо.
También tengo que considerar la posibilidad de que Jack esté con él.
Также я не могу не учитывать, что Джек может быть с ним.
Y es por eso que el señor Bailey simplemente solicita que ella esté con él ahora.
Поэтому мистер Бейли лишь просит, чтобы она была с ним рядом.
Solo me alegra que esté con nosotros.
Я просто рада, что он с нами возится.
Necesita a alguien que esté con ella todo el tiempo.
Ей нужен кто-то, кто может быть с ней постоянно.
Pero… probablemente esté con Izzy.
Но скорее всего он… он с Иззи.
Simplemente esté con él.
Просто будьте с ним.
¿Que tu hija esté con un hombre capaz de esa clase de crueldad?
Позволите дочери быть рядом с человеком, способным на подобную жестокость?
Necesito que quienquiera que esté con Savannah Davis sepa que está embarazada.
Предупредите тех кто внутри с Саванной Дэвис, что она беременна.
Es mejor que esté con nosotros.
Лучше, чтобы он был с нами.
No quieres que esté con nadie más,¿verdad?
Ты не хочешь, чтобы я была с кем-то еще, правильно?
A menos que esté con Nick?
Только если она не с Ником?
¿Es lo peor del mundo que esté con este tipo?
Это так плохо для нее быть с ним?
Mejor reza a que no esté con ese chico.
Молитесь, чтобы он не был сейчас с этим парнем.
Pienso que quizá esté con mi abogado.
Я думаю, я все-таки приду со своим адвокатом.
Quizás esté con Stefan.
Может, она у Стэфана.
Dios esté con usted Pan Sotnik,¿qué está diciendo?
Я? Бог с вами, пан сотник. Что вы это говорите?
Результатов: 115, Время: 0.1242

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский