EXPLORADORA - перевод на Русском

скаут
scout
explorador
ojeador
следопыт
rastreador
exploradora
montaraz
исследователь
investigador
explorador
científico
investigación
explorer
estudioso
anatomista
разведчик
explorador
espía
reconocimiento
de vigilancia
inteligencia
путешественницы
следопыта
rastreador
exploradora
montaraz

Примеры использования Exploradora на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Y el respeto perpetuo de una Exploradora agradecida.
И вечное уважение благодарной разведчицы.
Maldita exploradora.
Чертова скаутша.
Chicos,¿recuerdan ese vídeo en el que ella estaba vestida como una niña exploradora?
Чувак. Помнишь тот клип, где она была одета под сексуальную юную герл- скаут?
el chihuahua de Taco Bell y ladras la sintonía de Dora la Exploradora?
не пролаять заглавную тему из" Даша- следопыт"?
Una nave exploradora ha salido del hiperespacio… y se dirige al polo sur del planeta.
Корабль разведчик вышел из гиперпространства и достиг южного полюса планеты.
Adelaide, te puse'Dora la exploradora' para ti, te sentarás y la mirarás.
Адэлэйд, я включу тебе" Даша Следопыт", посидишь, посмотришь.
sexy novia se toca en su habitación con frecuencia mientras ve Dora la exploradora.
их горячая подружка регулярно мастурбирует в своей комнате за просмотром Даши- путешественницы.
Un Acción de gracias, un pequeño pensó que era un globo de Dora la exploradora.
Как-то на День Благодарения мальчик принял меня за шарик в виде Даши- следопыта.
aquí afuera eres Dora la Exploradora.
сейчас ты больше смахиваешь на Дашу- путешественницу.
la abeja espectador y la exploradora.
и пчелы- разведчика.
Los chicos solían llamarme Nitty Nora la exploradora del cuero cabelludo,
Дети называли меня Вшивой Норой Исследовательницей Скальпов, но полагаю это потому,
Una exploradora volará hasta encontrar la flor perfecta luego volverá a la colmena
Пчела- сборщица облетит все в округе, пока она не найдет идеальный цветок, затем возвращается в улей
Déjeme ponerlo de esta forma, Mayor, Ud. es un oficial del ejercito de su mundo es una científica, una exploradora y al parecer una mecánica bastante buena.
Давайте разберемся, майор. На своей родной планете вы офицер, ученый, путешественник и несомненно, прекрасный механик.
Experimentos en ratones están demostrando que la conducta ansiosa o la conducta exploradora de ratones está determinada por la flora que tienen.
Эксперименты на мышах показывают, что беспокойное или исследовательское поведение у мышей определяется их микрофлорой кишечника.
Tal vez no sea… una exploradora… ni una aventurera…
Я, может, и не исследователь или искательница приключений или охотница за сокровищами
Porque una de las cosas que más me frustra como exploradora de las profundidades marinas es la cantidad de animales del océano de los cuales no conocemos nada por la manera como exploramos el océano.
Потому, что одна из вещей, которые меня разочаровали как глубоководного исследователя- это то, о скольких многих животных в океане мы не знаем ничего, из-за того, КАК мы исследуем океан.
La vi descubrir que al poner las cosas que sabe que son ciertas en el trabajo que está haciendo, puede crear poesías que sólo Charlotte puede escribir-- sobre los globos oculares y los ascensores y Dora la Exploradora.
Я видела, как она осознала, что принося в свою поэзию все вещи, являющиеся для нее истиной, она могла написать стихи, подвластные лишь ей одной- про зрачки, лифты и исследователя Дору.
el municipio de Sipacapa, el cual ha expresado su oposición a las actividades mineras de la empresa Montana Exploradora.
в муниципалитете Сипакапа референдума, в ходе которого население высказалось против деятельности компании" Монтана эксплорадора" по добыче полезных ископаемых.
aquel miedo floreció en acciones drástica cuándo los científicos determinaron que la nave que infringió tanto daño era solamente una nave exploradora.
что страх расцвел в решительные действия, когда ученые осознали, что единственный корабль, который нанес такой ущерб, был всего лишь скаутским кораблем.
¿Porqué? No soy un explorador en el sentido traditional.
Почему? Я ведь не исследователь в традиционном смысле.
Результатов: 49, Время: 0.0713

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский