FLAGRANTEMENTE - перевод на Русском

грубо
grosero
gravemente
flagrantemente
duro
grave
flagrante
brutalmente
rudo
maleducado
cruel
явно
claramente
manifiestamente
evidentemente
obviamente
evidente
parecer
aparentemente
explícitamente
definitivamente
expresamente
вопиющим
flagrante
manifiesta
patente
grave
atroces
descarada
flagrantemente
notorio
escandalosa
indignante
грубые
graves
manifiestas
flagrantes
groseros
burdas
patentes
brutales
maleducados
rudos
ásperas
вопиюще
flagrantemente
atroz
вопиющее
flagrante
patente
manifiesta
grave
atroz
escandalosa
descarado
notorias
flagrantemente

Примеры использования Flagrantemente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Según información fidedigna, en el sector público se violan flagrantemente los derechos sindicales, como lo demuestran los despidos y traslados injustos,
Согласно имеющейся надежной информации профсоюзные права в государственном секторе грубо нарушаются, о чем свидетельствуют несправедливые увольнения
locales del Gobierno de Guam, por razones egoístas, han erosionado la libertad, violado flagrantemente los derechos a la propiedad privada
местные правительственные представители на Гуаме в угоду эгоистических интересов разрушили свободу, явно нарушили права на частную собственность
la UNMIK violan flagrantemente la resolución 1244(1999)
СДК и МООНВАК грубо нарушают резолюцию 1244( 1999)
viola flagrantemente los derechos humanos del pueblo cubano,
является вопиющим нарушением прав человека кубинского народа,
contraviene flagrantemente el espíritu de la Carta de las Naciones Unidas en cuanto que, por lo que a España respecta,
упомянутого в решении, явно противоречит духу Устава Организации Объединенных Наций,
El 28 de diciembre de 2009 la parte rusa violó flagrantemente una vez más el acuerdo de cesación del fuego del 12 de agosto de 2008 en el que se estipulaba que las actividades humanitarias internacionales debían llevarse a cabo sin restricción alguna en los territorios ocupados de Georgia.
Декабря 2009 года российская сторона в очередной раз грубо нарушила соглашение о прекращении огня от 12 августа 2008 года, предусматривающее, что международная гуманитарная деятельность должна осуществляться без ограничений на оккупированных территориях Грузии.
Además del hecho de que el muro de separación viola flagrantemente el derecho internacional,
Кроме того, что разделительная стена является вопиющим нарушением международного права,
Huelga decir que las iniciativas concretas y flagrantemente politizadas que se presentaron aquí
Нет необходимости повторять, что явно политизированные и конкретные инициативы, выдвигаемые здесь
Esta provocación política de turno, con la que se violan flagrantemente los derechos cívicos comunes de cincuenta mil azerbaiyanos que han sido expulsados de la zona de Nagorny de Karabaj,
Эта очередная политическая провокация, грубо нарушающая обыкновенные гражданские права 50 тысяч азербайджанцев, изгнанных из нагорной части Карабаха, свидетельствует о намерении
El proyecto de resolución que tiene ante sí la Asamblea hoy viola flagrantemente el principio de la responsabilidad colectiva,
Рассматриваемым сегодня Ассамблеей проектом резолюции вопиюще нарушается принцип коллективной ответственности,
El Comité recomienda enérgicamente al Estado parte que estudie la posibilidad de derogar esta disposición que viola flagrantemente el principio fundamental de la legalidad en derecho penal
Комитет настоятельно рекомендует государству- участнику рассмотреть вопрос об отмене такой меры, которая явно нарушает основополагающий принцип законности в уголовном праве,
temerariamente su campaña de asesinatos extrajudiciales de palestinos, violando flagrantemente todas las normas y todos los principios del derecho internacional,
безрассудно проводить свою кампанию внесудебных убийств палестинцев, грубо нарушая все нормы и принципы международного права,
que contravienen flagrantemente todas las normas internacionales.
которые являются вопиющим нарушением всех международных норм.
Puesto que se ha abusado flagrantemente de sus buenas intenciones de cooperar con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos,
Учитывая вопиющее злоупотребление добрыми намерениями Ирана сотрудничать с Управлением Верховного комиссара по правам человека, правительство страны может
sigue desobedeciendo flagrantemente y con impunidad estas resoluciones debería finalmente atraer la atención del Consejo de Seguridad,
продолжает вопиюще и безнаказанно игнорировать эти резолюции, должен в конце концов привлечь внимание Совета Безопасности,
incluso a patrocinar un proyecto de resolución tan flagrantemente unilateral.
даже выступать в роли соавтора столь явно одностороннего проекта резолюции.
aprobó directrices oficiales que contradecían flagrantemente la letra y el espíritu de tales acuerdos.
приняло официальные правительственные руководящие принципы, которые грубо противоречат букве и духу этих соглашений.
De la misma manera, viola flagrantemente las cartas constitutivas
Кроме того, блокада представляет собой вопиющее нарушение уставных документов
Sólo podemos atribuir la renuencia de más de la mitad de los Miembros de las Naciones Unidas a participar en este mecanismo a su legítima preocupación por no asociarse con un proceso que en la actualidad es flagrantemente discriminatorio.
Нежелание более половины членского состава Организации Объединенных Наций принимать участие в этом механизме можно объяснить лишь их закономерным стремлением не участвовать в процессе, который в настоящее время носит вопиюще дискриминационный характер.
El plan de partición presentado últimamente disminuiría seriamente su soberanía porque eliminaría toda autoridad central efectiva, contradiciendo flagrantemente el apoyo a la soberanía de Bosnia y Herzegovina reiterado por el Consejo
Осуществление последнего плана раздела страны привело бы к серьезному ограничению ее суверенитета в результате ликвидации всякой эффективно действующей центральной власти, что явно противоречит позиции Совета Безопасности,
Результатов: 157, Время: 0.1138

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский