FOGATA - перевод на Русском

костер
fuego
hoguera
fogata
coster
koster
pira
огонь
fuego
incendio
disparar
llamas
disparos
костра
fuego
hoguera
fogata
coster
koster
pira
костре
fuego
hoguera
fogata
coster
koster
pira
огне
fuego
incendio
disparar
llamas
disparos
костром
fuego
hoguera
fogata
coster
koster
pira
кострище
hoguera
fogata

Примеры использования Fogata на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pues que mis chicos están en el circuito haciendo una pequeña fogata.
Ну, мои парни на дорожке устроили небольшой костер.
Había una fogata.
Был огонь.
Necesitamos ayuda con la fogata.
Нам нужна помощь с костром.
Un bote pesquero vio el humo de mi fogata.
Маленькая рыбацкая лодка заметила дым от моего костра.
Porque creo que sí viste algo en la fogata.
Потому что я не сомневаюсь, ты видел что-то в огне.
No, ellos ya estaban en la fogata.
Нет, они все были на костре.
Ha pasado más de un día desde que encendimos la fogata.
Прошел день с того момента, как мы зажгли костер.
Avanzando lejos de su fogata.
Отходя дальше от своего костра.
Normalmente matamos un oso y lo asamos en una fogata.
Обычно мы убиваем медведя, а потом просто его зажариваем на костре.
¿No es una fogata del Ku Klux Klan?
Разве это не костер ку-клукс-клана?
Mira todas las cosas para nuestra fogata.".
Посмотрите, сколько всего здесь собрано для костра.
Recuerdo una fogata.
Помню костер.
Nos va a tener a todos cantando canciones de fogata.
Дай тебе волю- и мы будем хором распевать песни вокруг костра.
Una fogata, las estrellas.
Под звездами, костер.
Ellas se reunieron alrededor de la fogata.
Они собрались вокруг костра.
Vídeo:"Mira todas las cosas para nuestra fogata.".
Видео: Посмотрите, сколько всего здесь собрано для костра.
Bueno, una fogata no detendrá a Maléfica.
Нет, огнем Фурию не остановить.
Volvamos a la fogata. Debes estar agotada.
Давай вернемся к огню, ты же устала.
Necesito ir a esta fogata, por favor.
Мне обязательно нужно поехать к костру, пожалуйста.
La fogata empezó hace una hora.
Вечеринка началась час назад.
Результатов: 115, Время: 0.0334

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский