GASÓLEO - перевод на Русском

дизельное топливо
combustible diésel
gasóleo
combustible diesel
gasoil
мазут
combustible
calefacción
petróleo
gasóleo
HFO
aceite
gasoil
fuelóleo
газойль
дизельного топлива
combustible diésel
combustible diesel
gasóleo
diésel
gasoil
дизельным топливом
gasóleo
diésel
combustible diesel
gasoil
дизельном топливе
combustible diésel
gasóleo
combustible diesel

Примеры использования Gasóleo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El fondo de ese Convenio se financia mediante las contribuciones que han de pagar quienes hayan recibido petróleo bruto y gasóleo en el territorio de los Estados contratantes.
Фонд финансируется посредством взимания взносов с тех, кто получал сырую нефть и топливо на территории договаривающихся государств.
Plaguicidas líquidos de calidad técnica que son COP diluidos con solventes, como el gasóleo;
Технически чистые жидкие СОЗ- пестициды, разбавленные растворителями, например керосином;
Tuvalu se están ejecutando proyectos experimentales de generación híbrida de electricidad con radiación solar y gasóleo.
выработке электроэнергии с помощью гибридных систем, работающих за счет энергии солнца и на дизельном топливе.
También contribuyó al logro de economías en esta partida el hecho de que los costos unitarios de la electricidad, el gasóleo y el gas(para la calefacción)
Экономии средств по данной статье способствовало также то обстоятельство, что удельные расходы на электричество, дизельное топливо и газ( для отопления)
por ejemplo, el gasóleo, el aceite lubricante,
например дизельное топливо, смазочные масла,
miel de gran calidad e importa, principalmente de Nueva Zelandia, gasóleo, maquinaria, materiales de construcción,
а импортирует-- главным образом из Новой Зеландии-- мазут, оборудование,
combustible y gasóleo y se basa en el patrón actual de consumo.
данные ассигнования предназначены для покрытия расходов на электро-, водоснабжение, топливо и мазут, а рассчитаны они с учетом структуры потребления.
El derrame de gasóleo del Bahía Paraíso en la Estación Palmer demuestra el potencial de alta mortalidad en la población de las especies marinas,
Разлив дизельного топлива с судна" Бахиа Параисо" в районе Палмер- стейшн в 1989 году показывает, какой высокой может быть
Este proceso suele producir petróleo con un bajo contenido energético(si se compara con el gasóleo), un gas sintético conocido como" syngás"(de pocas propiedades caloríficas),
В результате этого процесса получается нефть с низким энергетическим содержанием( по сравнению с дизельным топливом), синтетический газ, известный как синтезгаз( с низкой удельной теплотой),
Disminución del consumo de gasóleo para generadores gracias al uso de fuentes de energía renovables(2008/09: 940.000 litros;
Сокращение потребления дизельного топлива для генераторов на основе использования возобновляемых источников энергии( 2008/ 09 год:
Algunas tecnologías de pirólisis han producido petróleo con un bajo contenido energético(si se compara con el gasóleo), un gas sintético conocido como" syngás"(de pocas propiedades caloríficas),
Некоторые технологии пиролиза позволяют получить нефть с низким энергетическим содержанием( по сравнению с дизельным топливом), синтетический газ, известный как синтезгаз( с низкой удельной теплотой),
Los países también están reduciendo los niveles de azufre en el gasóleo con la introducción de reglamentaciones a favor de vehículos menos contaminantes, particularmente mediante la
Кроме того, страны добиваются сокращения содержания серы в дизельном топливе путем принятия нормативных актов о более экологически чистом транспорте,
servicios de mantenimiento, gasóleo, lubricantes y alquiler de locales,
техобслуживанием, дизельным топливом, смазочными материалами
Asimismo, algunos países han convertido vehículos de gasolina y gasóleo en vehículos accionados por gas natural comprimido(el Ecuador,
Кроме того, некоторые страны проводили переоборудование транспортных средств, с тем чтобы вместо бензина и дизельного топлива в них мог использоваться сжатый природных газ( Иран,
complemento del gasóleo.
работающих на дизельном топливе.
la voladura de un tren cargado de gasóleo.
подрыв железнодорожного состава с дизельным топливом.
recibe cantidades insuficientes de aceite para cocinar y gasóleo.
получает недостаточные количества кулинарных жиров и дизельного топлива.
incluso removiendo partículas de fósforo blanco próximas a los tanques de gasóleo.
путем удаления войлочных клиньев, пропитанных белым фосфором, от цистерн с дизельным топливом.
la gasolina y el gasóleo, lo que causó interrupciones generalizadas del suministro eléctrico
бензина и дизельного топлива, в результате чего отмечались частые сбои в энергоснабжении
La OCENU señaló que los contratos a los que se hacía referencia se adjudicaron a la empresa B en una licitación para el abastecimiento de gasolina y gasóleo en las diferentes gasolineras de la empresa en Israel.
ЮНСКО отметила, что указанные контракты были выданы компании В по результатам проведенных конкурсных торгов на заправку бензином и дизельным топливом на различных автозаправочных станциях компании в Израиле.
Результатов: 93, Время: 0.0653

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский