GENÉTICAS - перевод на Русском

генетических
genéticos
fitogenéticos
genetic
генной
genética
génica
de los genes
генетики
genética
genetistas
de la genética
zoogenética
генов
genes
genética
del genoma
наследственных
hereditarias
sucesorios
ancestrales
herencia
genéticas
sucesión
heredados
геномные
генетические
genéticos
genetic
genéticamente
fitogenéticos
генетическими
genéticos
генные
genéticas
de genes

Примеры использования Genéticas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El programa promoverá la detección precoz de enfermedades genéticas y la prevención de las manifestaciones de dolencias mediante la promoción de un estilo de vida sano
В программе подчеркивается важное значение предупреждения наследственных болезней и устранение их симптомов посредством пропаганды здорового образа жизни
compras tus pruebas de mutaciones genéticas… del laboratorio.
покупаешь тесты на генетические мутации… В лаборатории.
Por consiguiente, cuando se pierden variedades genéticas, se produce un deterioro de los ecosistemas
Следовательно, потеря генетического разнообразия приведет к деградации экосистем
Debido a que los defectos encontrados en los clones no son mutaciones genéticas, hacer un diagnóstico durante la etapa embrional antes de la implantación no revelará su existencia.
А так как дефекты, обнаруженные в клонах, не являются генетическими мутациями, никакая предимплантационная диагностика на стадии эмбриона не обнаружит их существования.
No sorprende que estos interrogantes sobre las pruebas genéticas reciban especial atención en Alemania,
Не удивительно, что вопросам генетического тестирования нужно уделить в Германии особое внимание,
Los avances en el conocimiento de la genómica han demostrado que las secuencias genéticas desempeñan un papel importante en las enfermedades,
Достижения в области геномики показали, что генные последовательности играют важную роль в заболевании-
También deben explicar en qué medida el peligro de una enfermedad puede deberse a variantes genéticas y cómo se relacionan esas variantes con los factores ambientales.
Они также должны объяснять, в какой степени опасность заболевания определяется генетическими вариантами и в какой степени эти варианты соотносятся с экологическими факторами.
Actualmente el Comité Directivo para la Bioética está elaborando un instrumento jurídico relativo a las pruebas genéticas en la esfera de los seguros.
Руководящий комитет по биоэтике в настоящее врем работает над подготовкой юридического документа, касающегося генетического тестирования в сфере страхования.
equitativa de la propiedad intelectual de las invenciones genéticas, teniendo en cuenta en lo posible las prácticas
справедливой охраны интеллектуальной собственности изобретений генного характера на основе, где это возможно,
600 genes asociados con el autismo, y anomalías genéticas, más allá de los genes.
их больше- от 300 до 600 генов связаны с аутизмом и генетическими аномалиями- гораздо больше, чем просто гены.
Por lo tanto, es importante establecer mecanismos que garanticen la distribución equitativa de los beneficios que se deriven de tales características genéticas.
Поэтому важно разработать механизмы, обеспечивающие справедливое участие в распределении выгод, заложенных в упомянутых свойствах генетического материала.
genes o secuencias genéticas aislados y purificados.
очищенные гены и генные последовательности.
Por ejemplo, en agosto de 2005 los tres mayores depósitos de información sobre secuencias genéticas contenían 100.000 millones de bases de datos de secuencias procedentes de 165.000 organismos.
Например, на август 2005 года в трех крупнейших хранилищах информации о генных последовательностях содержались данные о 100 млрд. оснований последовательностей по 165 000 организмов.
600 genes asociados con el autismo, y anomalías genéticas, más allá de los genes.
их больше- от 300 до 600 генов связаны с аутизмом и генетическими аномалиями- гораздо больше, чем просто гены.
prevé la regulación por ley de las pruebas genéticas humanas.
предусмотрено статутное регулирование генетического тестирования человека.
Actualmente es posible construir un virus sintético desde cero usando una fórmula numérica como ésta, y secuencias genéticas que consigues en Internet.
Теперь есть возможность создать синтетический вирус с нуля, используя числовой рецепт, типа этого, и генные последовательности, которые можно найти в Интернете.
Otro busca usar herramientas genéticas para cortar el ADN del VIH de genomas completos.
Второй подход- поиск генных инструментов, с помощью которых и вовсе можно вырезать ДНК ВИЧ из геномов.
Aplicación de programas de profilaxis de la salud orientados hacia la salud de las mujeres, particularmente en lo tocante al cáncer, las enfermedades genéticas y la atención maternoinfantil;
Осуществление медицинских профилактических программ по охране здоровья женщин особенно в связи с онкологическими и генетическими заболеваниями и меры по охране здоровья матери и ребенка;
remisión de muestras genéticas.
направление образцов генетического материала.
actualmente relacionados con las características genéticas.
на сей раз связанных с генетическими характеристиками.
Результатов: 521, Время: 0.0969

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский