GOLÁN - перевод на Русском

голан
golán
golan
голанах
golán
golan
голаны
golán
golan
голанам
golán
golan
голанским высотам
el golán

Примеры использования Golán на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nicaragua continuará apoyando una solución pacífica de la cuestión del Golán sirio ocupado, que respete la integridad territorial
Никарагуа будет продолжать поддерживать мирное решение вопроса об оккупированных сирийских Голанах-- решение,
El empeoramiento de las condiciones de vida en el Golán sirio ocupado, causado por la distribución desigual de los recursos de agua,
Ухудшение условий жизни на оккупированных сирийских Голанах, вызванное несправедливым распределением водных ресурсов,
del Grupo de Observadores en el Golán del ONUVT.
Группы наблюдателей на Голанских высотах ОНВУП.
que la cuestión clave de la que lleva decenios ocupándose la Segunda Comisión está relacionada con la soberanía permanente del pueblo sirio en el Golán sirio ocupado y de las personas del Territorio Palestino Ocupado sobre sus recursos naturales.
ключевой вопрос, которым Второй комитет занимается на протяжении десятилетий, касается постоянного суверенитета сирийского народа на оккупированных сирийских Голанах и населения оккупированной палестинской территории над своими природными ресурсами.
los Altos del Golán sirios.
в секторе Газа и на сирийских Голанских высотах.
La continuada ocupación israelí del territorio palestino y del Golán sirio, el asedio a Gaza,
Непрекращающаяся оккупация Израилем палестинской территории и сирийских Голан, осада Газы
el Consejo de Seguridad, la Asamblea General y el Consejo de Derechos Humanos sobre el Golán sirio ocupado, y tenía que retirarse de la zona.
Советом по правам человека резолюции по вопросу об оккупированных сирийских Голанах и уйти из этого района.
del Grupo de Observadores en el Golán.
Группы наблюдателей на Голанских высотах.
Habiendo examinado el tema titulado" El Golán sirio ocupado" y la decisión adoptada por Israel el 14
Рассмотрев пункт, озаглавленный" Оккупированные сирийские Голаны", и решение Израиля от 14 декабря 1981 года навязать свои законы,
el Gobierno de la República Árabe Siria afirmó su deseo de cooperar con las Naciones Unidas con miras a poner fin a la ocupación del Golán sirio y otros territorios árabes.
Арабской Республики подтвердило свое стремление к сотрудничеству с Организацией Объединенных Наций, с тем чтобы положить конец оккупации сирийских Голан и других арабских территорий.
incluida Jerusalén oriental, y de la población árabe en el Golán sirio ocupado, sobre sus recursos naturales";
арабского населения на оккупированных сирийских Голанах над своими природными ресурсами";
Eritrea, en Chipre, en el Iraq, en Jerusalén, en el Golán, en Sierra Leona y en Timor-Leste.
на Голанских высотах, в Сьерра-Леоне и в Восточном Тиморе.
su ocupación ilícita y de actos de terrorismo contra el Golán sirio ocupado y poner fin al
акты терроризма в отношении оккупированных сирийских Голанских высот и положить конец страданиям сотен тысяч сирийцев,
Israel debe retirarse de inmediato de todo el territorio del Golán sirio ocupado, hasta la línea del 4 de junio de 1967,
Израиль должен немедленно покинуть все оккупированные сирийские Голаны к линии по состоянию на 4 июня 1967 года во исполнение резолюций 242( 1967)
la estructura institucional, así como la condición jurídica, del Golán sirio ocupado.
организационной структуры, а также правового статуса оккупированных сирийских Голан.
por consiguiente no puede asegurar la aplicación de la Convención en el Golán.
контроль над всей своей территорией и, вследствие чего не может обеспечить осуществление Конвенции на Голанских высотах.
generaba sufrimientos para los ciudadanos sirios en el Golán sirio ocupado.
приводит к страданиям сирийцев на оккупированных сирийских Голанах.
cerca del Golán, la necesidad comunitaria de servicios básicos fue atendida a través de proyectos de suministros de servicios de saneamiento,
расположенной вблизи Голанских высот, потребности общины в основных услугах удовлетворялись с помощью проектов обеспечения санитарных услуг,
con inclusión de Jerusalén oriental y del Golán sirio, así como del Líbano meridional
включая Восточный Иерусалим и сирийские Голаны, а также южную часть Ливана
incluidos Palestina y el Golán sirio, y respalda el derecho del pueblo de Puerto Rico a la libre determinación.
всех оккупированных арабских территорий, включая Палестину и сирийские Голанские высоты, и поддерживает право пуэрториканского народа на самоопределение.
Результатов: 3888, Время: 0.0681

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский