GOLPEARÁ - перевод на Русском

поразит
golpeará
aflija
herirá
sorprenderá
afectaría
alcanzará
asombrará
ударит
golpea
atacará
pegue
apuñale
va a dar
puñetazo
бить
golpear
pegar
dar
patear
un puñetazo
patadas
lastimar a
изобьет
golpeará
pegará

Примеры использования Golpeará на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Este es el momento… cuando papá golpeará a mamá, así
Так, этот тот момент, когда папочка ударяет мамочку об обеденный стол,
Anticipamos que golpeará tierra en Mumbai en las próximas tres horas siguiendo desde ahí, los otros cuatro objetivos.
Мы думаем, что она ударит по побережью Мумбаи В следующие 3 часа, А затем, по 4 другим объектам.
Eso quiere decir que el barco no golpeará las olas como una cabra,
Это значит, что корабль не будет врезаться в волны, как козел, а будет идти по волнам,
El que me golpeará después de clases es otro maestro, de hecho,- y por eso estoy llamando.
На самом деле другой учитель, собирается избить меня после уроков, поэтому поводу я звоню.
Si ocultas la ignorancia, nadie te golpeará y no aprenderás".
Если вы будете скрывать свое невежество, вас не будут бить и вы никогда не поумнеете".
Subiendo y bajando barrancos por caminos pintorescos hasta un lugar donde el paisaje es tan bonito que surgirá y me golpeará como un martillo.
По оврагам и заросшим плющом тропинкам, пока не окажемся в месте столь живописном,… что прелесть пейзажа оглушит меня, как обухом по голове.
más fuerte te golpeará.
тем больнее, она тебя ударит.
tu novio negro me golpeará en la cabeza con un caño?
твой большой черный дружок будет дубасить меня трубой по голове?
Vendrá y golpeará la tierra de Egipto:
И придет, и поразит землю Египетскую:
una vez más, golpeará sobre todo a los países y las poblaciones más vulnerables.
но которая вновь поразит самые уязвимые страны и группы населения.
y con equidad arbitrará a favor de los afligidos de la tierra. Golpeará la tierra con la vara de su boca, y con el aliento de sus labios dará muerte al impío.
дела страдальцев земли решать по истине; и жезлом уст Своих поразит землю, и духом уст Своих убьет нечестивого.
vendrá sobre ellos la plaga con que Jehovah golpeará a los pueblos que no suban a celebrar la fiesta de los Tabernáculos.
постигнетего поражение, каким поразит Господь народы, не приходящие праздновать праздника кущей.
o alguien les gritará, les golpeará o ambos.
иначе на вас наорут или отдубасят, или и то, и другое.
Con vara te golpeará y contra ti alzará su garrote, como en Egipto.
не бойся Ассура. Он поразит тебя жезлом и трость свою поднимет на тебя, как Египет.
Y Jehovah golpeará a Israel, como cuando la caña se agita en las aguas.
И поразит Господь Израиля, и будет он,
Ésta será la plaga con que Jehovah golpeará a todos los pueblos que acamparán con sus ejércitos contra Jerusalén:
И вот какое будет поражение, которым поразит Господь все народы, которые воевали противИерусалима:
del ingreso disponible para todos los importadores de energía y materias primas- golpeará a las economías avanzadas con particular fuerza,
располагаемого дохода у всех стран- импортеров энергии и товаров- ударит по развитым экономикам особенно сильно,
Golpea la roca.
Ударь скалу.
Alguien la golpeó hasta la muerte con algo exactamente como esto.
Кто-то ее забил до смерти чем-то, очень похожим на это.
Con su mano, el asesino golpea la cabeza de Dunn contra el coche.
Своей рукой убийца бьет Данна головой о машину.
Результатов: 47, Время: 0.0809

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский