ПОРАЗИТ - перевод на Испанском

golpeará
бить
избивать
избиение
удар
стучать
ударить
нанести удар
стука
побить
колотить
aflija
herirá
ранить
навредить
задеть
больно
пострадать
задевать
причинить боль
причинить вред
обидеть
ранения
sorprenderá
удивлять
сюрприз
вызывать удивления
шокировать
застать
поразить
шок
неудивительно
afectaría
затрагивать
повлиять
воздействовать
подорвать
касаться
пострадать
препятствовать
сказаться
отразиться
ущерба
afligirá
alcanzará
достижение
добиваться
достигать
реализовать
добраться
asombrará
поразить

Примеры использования Поразит на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Пусть невидимый луч падет с неба и поразит своей божественной силой истинного виновника.
Que un rayo invisible caiga del cielo y fulmine con su poder divino al verdadero culpable.
так что без сомнения поразит Нормана Вандерланда.
no hay duda que impresionará a Norman Vanderlande.
в этой реке, он мне сказал, что народ поразит великая болезнь.
en este río… me dijo que una gran enfermedad caería sobre el pueblo… todo el mundo.
Когда маленькая Долли Роджерс позволила мне дотронуться до своего тела, я был уверен, что меня поразит молния!
Cuando Dolly Rogers me permitió jugar con sus partes,… pensé que sería atacado por la divinidad!
наш Бог, поразит и избавит нас от врагов наших.
nos librará y aniquilará a nuestros enemigos.
Надеюсь, Бог хорошо управляется с молниями,… а то одного из нас поразит ни за что.
Pues ojalá que Dios tenga buena puntería con sus rayos, sino uno de nosotros será alcanzado por error.
Неразборчивое нападение, например бомба в метро, обязательно поразит людей разного культурного происхождения и разных верований.
Un ataque indiscriminado como lo es una bomba en el metro necesariamente matará a personas de diversos orígenes y creencias culturales.
И придет, и поразит землю Египетскую:
Vendrá y golpeará la tierra de Egipto:
что Аллах поразит вас наказанием от Себя или же посредством наших десниц?
esperamos que Alá os aflija con un castigo venido de Él o a manos nuestras?
но которая вновь поразит самые уязвимые страны и группы населения.
una vez más, golpeará sobre todo a los países y las poblaciones más vulnerables.
Поразит тебя Господь чахлостью,
Jehovah te herirá con tisis, con fiebre,
дела страдальцев земли решать по истине; и жезлом уст Своих поразит землю, и духом уст Своих убьет нечестивого.
y con equidad arbitrará a favor de los afligidos de la tierra. Golpeará la tierra con la vara de su boca, y con el aliento de sus labios dará muerte al impío.
За то поразит их лев из леса,
Por eso los herirá el león del bosque,
постигнетего поражение, каким поразит Господь народы, не приходящие праздновать праздника кущей.
vendrá sobre ellos la plaga con que Jehovah golpeará a los pueblos que no suban a celebrar la fiesta de los Tabernáculos.
Скажи:« Как вы думаете, если наказание Аллаха поразит вас неожиданно или открыто,
Di:«¿Qué crees que iba a ser de vosotros si os sorprendiera el castigo de Alá repentina
И поразит Господь Израиля, и будет он,
Y Jehovah golpeará a Israel, como cuando la caña se agita en las aguas.
И вот какое будет поражение, которым поразит Господь все народы, которые воевали противИерусалима:
Ésta será la plaga con que Jehovah golpeará a todos los pueblos que acamparán con sus ejércitos contra Jerusalén:
отведет их в Вавилон и поразит их мечом.
Él los transportará a Babilonia y los herirá a espada.
это инфекционное заболевание будет распространяться в Африке быстрее, чем в других регионах, и поразит к 2000 году 33, 6 млн. человек по сравнению с 5, 4 млн. человек в 1990 году.
la infección se propagaría con más rapidez en Africa que en otras regiones y afectaría de unos 5,4 millones de personas en 1990 a 33,6 millones para el año 2000.
я скажу вам что-то, что гарантированно вас поразит, потому что это поразило всех блестящих, чудесных людей, встреченных мной на TED. Вот
les diré algo para finalizar que les garantizo los asombrará, porque ha maravillado a todas las personas brillantes que conocí en esta conferencia TED,
Результатов: 51, Время: 0.204

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский